(BHS) Proverbs 26 : 16 חָכָם עָצֵל בְּעֵינָיו מִשִּׁבְעָה מְשִׁיבֵי טָעַם׃
(BHSCO) Proverbs 26 : 16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
(IS) Proverbs 26 : 16 Lijenčina misli, da je mudriji od sedmorice, koji znaju odgovoriti razumno,
(JB) Proverbs 26 : 16 Lijenčina se čini sebi mudrijim od sedmorice koji umno odgovaraju.
(GSA) Proverbs 26 : 16 σοφωτερος εαυτω οκνηρος φαινεται του εν πλησμονη αποκομιζοντος αγγελιαν
(WLC) Proverbs 26 : 16 חָכָ֣ם עָצֵ֣ל בְּעֵינָ֑יו מִ֝שִּׁבְעָ֗ה מְשִׁ֣יבֵי טָֽעַם׃
(DK) Proverbs 26 : 16 Ljenivac misli da je mudriji od sedmorice koji odgovaraju razumno.
(TD) Proverbs 26 : 16 Ljenčina je mudrija u svojim vlastitim očima nego sedam mudrih
(dkc) Proverbs 26 : 16 Љенивац мисли да је мудрији од седморице који одговарају разумно.
(AKJV) Proverbs 26 : 16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
(ASV) Proverbs 26 : 16 The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
(DB) Proverbs 26 : 16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven men that answer discreetly.
(DRB) Proverbs 26 : 16 The sluggard is wiser in his own conceit, than seven men that speak sentences.
(ERV) Proverbs 26 : 16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
(ESV) Proverbs 26 : 16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly.
(GWT) Proverbs 26 : 16 A lazy person thinks he is wiser than seven people who give a sensible answer.
(KJV) Proverbs 26 : 16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
(NLT) Proverbs 26 : 16 Lazy people consider themselves smarter than seven wise counselors.
(WEB) Proverbs 26 : 16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
(YLT) Proverbs 26 : 16 Wiser is the slothful in his own eyes, Than seven men returning a reason.