(BHS) Genesis 23 : 7 וַיָּקָם אַבְרָהָם וַיִּשְׁתַּחוּ לְעַם־הָאָרֶץ לִבְנֵי־חֵת׃
(BHSCO) Genesis 23 : 7 ויקם אברהם וישתחו לעם־הארץ לבני־חת׃
(IS) Genesis 23 : 7 Tada se diže Abraham, duboko se nakloni stanovnicima zemlje, sinovima Hetovim,
(JB) Genesis 23 : 7 Nato se Abraham diže pa se mještanima, sinovima Hetovim, duboko pokloni
(GSA) Genesis 23 : 7 αναστας δε αβρααμ προσεκυνησεν τω λαω της γης τοις υιοις χετ
(WLC) Genesis 23 : 7 וַיָּ֧קָם אַבְרָהָ֛ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ לְעַם־הָאָ֖רֶץ לִבְנֵי־חֵֽת׃
(DK) Genesis 23 : 7 Tada usta Avram i pokloni se narodu zemlje one, sinovima Hetovijem;
(TD) Genesis 23 : 7 Abraham se diže da bi se poklonio pred pukom, sinovima Hetovim.
(dkc) Genesis 23 : 7 Тада уста Аврам и поклони се народу земље оне, синовима Хетовијем;
(AKJV) Genesis 23 : 7 And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
(ASV) Genesis 23 : 7 And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
(DB) Genesis 23 : 7 And Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to the sons of Heth,
(DRB) Genesis 23 : 7 Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to wit the children of Heth:
(ERV) Genesis 23 : 7 And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
(ESV) Genesis 23 : 7 Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land.
(GWT) Genesis 23 : 7 Abraham got up in front of the Hittites, the people of that region, and bowed with his face touching the ground.
(KJV) Genesis 23 : 7 And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
(NLT) Genesis 23 : 7 Then Abraham bowed low before the Hittites
(WEB) Genesis 23 : 7 Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
(YLT) Genesis 23 : 7 And Abraham riseth and boweth himself to the people of the land, to the sons of Heth,