(BHS)
Psalms
103
:
5
הַמַּשְׂבִּיַע בַּטֹּוב עֶדְיֵךְ תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי׃
(IS)
Psalms
103
:
5
Koji nasiti dušu tvoju dobrima, da se obnovi mladost tvoja kao u orla.
(JB)
Psalms
103
:
5
život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
(GSA)
Psalms
103
:
5
τον εμπιπλωντα εν αγαθοις την επιθυμιαν σου ανακαινισθησεται ως αετου η νεοτης σου
(WLC)
Psalms
103
:
5
הַמַּשְׂבִּ֣יַע בַּטֹּ֣וב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃
(DK)
Psalms
103
:
5
Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
(TD)
Psalms
103
:
5
On svojim dobrima hrani tvoju snagu, i pomlađuje se kao orao.
(dkc)
Psalms
103
:
5
Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
(AKJV)
Psalms
103
:
5
Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle's.
(ASV)
Psalms
103
:
5
Who satisfieth thy desire with good things,'so that thy youth is renewed like the eagle.
(DB)
Psalms
103
:
5
Who satisfieth thine old age with good things; thy youth is renewed like the eagle's.
(DRB)
Psalms
103
:
5
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.
(ERV)
Psalms
103
:
5
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle.
(ESV)
Psalms
103
:
5
who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle’s.
(GWT)
Psalms
103
:
5
the one who fills your life with blessings so that you become young again like an eagle.
(KJV)
Psalms
103
:
5
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
(NLT)
Psalms
103
:
5
He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's!
(WEB)
Psalms
103
:
5
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle's.
(YLT)
Psalms
103
:
5
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.