(BHS) Psalms 103 : 5 הַמַּשְׂבִּיַע בַּטֹּוב עֶדְיֵךְ תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי׃
(BHSCO) Psalms 103 : 5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
(IS) Psalms 103 : 5 Koji nasiti dušu tvoju dobrima, da se obnovi mladost tvoja kao u orla.
(JB) Psalms 103 : 5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
(GSA) Psalms 103 : 5 τον εμπιπλωντα εν αγαθοις την επιθυμιαν σου ανακαινισθησεται ως αετου η νεοτης σου
(WLC) Psalms 103 : 5 הַמַּשְׂבִּ֣יַע בַּטֹּ֣וב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃
(DK) Psalms 103 : 5 Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
(TD) Psalms 103 : 5 On svojim dobrima hrani tvoju snagu, i pomlađuje se kao orao.
(dkc) Psalms 103 : 5 Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
(AKJV) Psalms 103 : 5 Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle's.
(ASV) Psalms 103 : 5 Who satisfieth thy desire with good things,'so that thy youth is renewed like the eagle.
(DB) Psalms 103 : 5 Who satisfieth thine old age with good things; thy youth is renewed like the eagle's.
(DRB) Psalms 103 : 5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.
(ERV) Psalms 103 : 5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle.
(ESV) Psalms 103 : 5 who satisfies you with good so that your youth is renewed like the eagle’s.
(GWT) Psalms 103 : 5 the one who fills your life with blessings so that you become young again like an eagle.
(KJV) Psalms 103 : 5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
(NLT) Psalms 103 : 5 He fills my life with good things. My youth is renewed like the eagle's!
(WEB) Psalms 103 : 5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle's.
(YLT) Psalms 103 : 5 Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.