(GTR) Hebrews 4 : 6 επει ουν απολειπεται τινας εισελθειν εις αυτην και οι προτερον ευαγγελισθεντες ουκ εισηλθον δι απειθειαν
(IS) Hebrews 4 : 6 Budući dakle ostaje, da neki ulaze u njega, dok oni, kojima je najprije javljeno, ne uđoše zbog nevjerovanja;
(JB) Hebrews 4 : 6 Preostaje dakle da neki imaju u nj ući, a oni koji su prvi primili blagovijest ne uđoše zbog nepokornosti.
(UKR) Hebrews 4 : 6 Коли ж оставляєть ся, щоб деякі ввійшли в него, а котрим перше благовіствовано, не ввійшли за непослух;
(DK) Hebrews 4 : 6 Budući pak da neki imaju da uđu u njega, i oni kojima je najprije javljeno ne uđoše za neposlušanje;
(STRT) Hebrews 4 : 6 epei oun apoleipetai tinas eiselthein eis autēn kai oi proteron euangelisthentes ouk eisēlthon di apeitheian epei oun apoleipetai tinas eiselthein eis autEn kai oi proteron euangelisthentes ouk eisElthon di apeitheian
(TD) Hebrews 4 : 6 Tako dakle, budući da je ostao odlučan da neki uđu, i da prvi koji su primili dobru vijest ne uđu zbog svoje nepokornosti,
(dkc) Hebrews 4 : 6 Будући пак да неки имају да уђу у њега, и они којима је најприје јављено не уђоше за непослушање;
(AKJV) Hebrews 4 : 6 Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
(ASV) Hebrews 4 : 6 Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,
(APB) Hebrews 4 : 6 Because, therefore, there has been an opportunity for each person to enter and those who were first evangelized did not enter, in that they were not persuaded,
(DB) Hebrews 4 : 6 Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,
(DRB) Hebrews 4 : 6 Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they, to whom it was first preached, did not enter because of unbelief:
(ERV) Hebrews 4 : 6 Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,
(ESV) Hebrews 4 : 6 Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
(GWT) Hebrews 4 : 6 However, some people enter that place of rest. Those who heard the Good News in the past did not enter God's place of rest because they did not obey God.
(KJV) Hebrews 4 : 6 Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:
(NLT) Hebrews 4 : 6 So God's rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God.
(WNT) Hebrews 4 : 6 Since, then, it is still true that some will be admitted to that rest, and that because of disobedience those who formerly had Good News proclaimed to them were not admitted,
(WEB) Hebrews 4 : 6 Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,
(YLT) Hebrews 4 : 6 since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief --