(GTR) Mark 13 : 20 και ει μη κυριος εκολοβωσεν τας ημερας ουκ αν εσωθη πασα σαρξ αλλα δια τους εκλεκτους ους εξελεξατο εκολοβωσεν τας ημερας
(IS) Mark 13 : 20 Kad Gospodin ne bi skratio one dane, ne bi se spasio ni jedan čovjek. Ali zbog izabranih, koje izabra, skratio je dane.
(JB) Mark 13 : 20 I kad Gospodin ne bi skratio dane one, nitko se ne bi spasio. No poradi izabranih, koje on sebi izabra, skratio je on te dane.
(UKR) Mark 13 : 20 І коли б Господь не вкоротив днїв, то не спасло ся б жадне тїло; та задля вибраних, що вибрав їх, укоротив днї.
(DK) Mark 13 : 20 I da Gospod ne skrati dane niko ne bi ostao; ali izbranijeh radi, koje izbra, skratio je dane.
(STRT) Mark 13 : 20 kai ei mē kurios ekolobōsen tas ēmeras ouk an esōthē pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobōsen tas ēmeras kai ei mE kurios ekolobOsen tas Emeras ouk an esOthE pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobOsen tas Emeras
(TD) Mark 13 : 20 I da Gospod nije skratio te dane, nitko ne bi spasio život; ali, zbog izabranika koje je on izabrao, on je skratio te dane.
(dkc) Mark 13 : 20 И да Господ не скрати дане нико не би остао; али избранијех ради, које избра, скратио је дане.
(AKJV) Mark 13 : 20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he has chosen, he has shortened the days.
(ASV) Mark 13 : 20 And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect's sake, whom he chose, he shortened the days.
(APB) Mark 13 : 20 "And if THE LORD JEHOVAH had not shortened those days, no one would live; but for the sake of the chosen ones whom he has chosen, he has shortened those days.”
(DB) Mark 13 : 20 and if the Lord had not cut short those days, no flesh should have been saved; but on account of the elect whom he has chosen, he has cut short those days.
(DRB) Mark 13 : 20 And unless the Lord had shortened the days, no flesh should be saved: but for the sake of the elect which he hath chosen, he hath shortened the days.
(ERV) Mark 13 : 20 And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved: but for the elect's sake, whom he chose, he shortened the days.
(ESV) Mark 13 : 20 And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days.
(GWT) Mark 13 : 20 If the Lord does not reduce that time, no one will be saved. But those days will be reduced because of those whom God has chosen.
(KJV) Mark 13 : 20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
(NLT) Mark 13 : 20 In fact, unless the Lord shortens that time of calamity, not a single person will survive. But for the sake of his chosen ones he has shortened those days.
(WNT) Mark 13 : 20 and but for the fact that the Lord has cut short those days, no one would escape; but for the sake of His own People whom He has chosen for Himself He has cut short the days.
(WEB) Mark 13 : 20 Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days.
(YLT) Mark 13 : 20 and if the Lord did not shorten the days, no flesh had been saved; but because of the chosen, whom He did choose to Himself, He did shorten the days.