(BHS)
Leviticus
6
:
21
עַל־מַחֲבַת בַּשֶּׁמֶן תֵּעָשֶׂה מֻרְבֶּכֶת תְּבִיאֶנָּה תֻּפִינֵי מִנְחַת פִּתִּים תַּקְרִיב רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה׃
(BHSCO)
Leviticus
6
:
21
על־מחבת בשמן תעשה מרבכת תביאנה תפיני מנחת פתים תקריב ריח־ניחח ליהוה׃
(IS)
Leviticus
6
:
21
Na tavi ima se pripraviti s uljem, i prinijeti ga umiješenoga. Imaš ga pečenoga u komadima prinijeti kao prinos na ugodni miris Gospodu.
(JB)
Leviticus
6
:
21
Neka bude pripravljena u tavi na ulju. Donesi je dobro namočenu i prinesi Jahvi kao ugodan miris, kao žrtvu prinosnicu od više komada.
(GSA)
Leviticus
6
:
21
και σκευος οστρακινον ου εαν εψηθη εν αυτω συντριβησεται εαν δε εν σκευει χαλκω εψηθη εκτριψει αυτο και εκκλυσει υδατι
(WLC)
Leviticus
6
:
21
עַֽל־מַחֲבַ֗ת בַּשֶּׁ֛מֶן תֵּעָשֶׂ֖ה מֻרְבֶּ֣כֶת תְּבִיאֶ֑נָּה תֻּפִינֵי֙ מִנְחַ֣ת פִּתִּ֔ים תַּקְרִ֥יב רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃
(DK)
Leviticus
6
:
21
U tavi s uljem neka se gotovi; prženo neka donese; i pržene komade dara neka prinese na ugodni miris Gospodu.
(TD)
Leviticus
6
:
21
jedna posuda od ilovače gdje žrtva bijaše kuhana treba biti razbijena, ali ako je ona bila kuhana u brončanoj posudi, ta se oriba i opere u vodi.
(dkc)
Leviticus
6
:
21
У тави с уљем нека се готови; пржено нека се донесе; и пржене комаде дара нека принесе на угодни мирис Господу.
(AKJV)
Leviticus
6
:
21
In a pan it shall be made with oil; and when it is baked, you shall bring it in: and the baked pieces of the meat offering shall you offer for a sweet smell to the LORD.
(ASV)
Leviticus
6
:
21
On a baking-pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal-offering for a sweet savor unto Jehovah.
(DB)
Leviticus
6
:
21
It shall be prepared in the pan with oil: saturated with oil shalt thou bring it: baken pieces of the oblation shalt thou present for a sweet odour to Jehovah.
(DRB)
Leviticus
6
:
21
It shall be tempered with oil, and shall be fried in a fryingpan.
(ERV)
Leviticus
6
:
21
On a baking pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal offering for a sweet savour unto the LORD.
(ESV)
Leviticus
6
:
21
It shall be made with oil on a griddle. You shall bring it well mixed, in baked pieces like a grain offering, and offer it for a pleasing aroma to the LORD.
(GWT)
Leviticus
6
:
21
Prepare it in a frying pan with olive oil, mixing it well. Offer baked pieces of the grain offering as a soothing aroma to the LORD.
(KJV)
Leviticus
6
:
21
In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD.
(NLT)
Leviticus
6
:
21
It must be carefully mixed with olive oil and cooked on a griddle. Then slice this grain offering and present it as a pleasing aroma to the LORD.
(WEB)
Leviticus
6
:
21
It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh.
(YLT)
Leviticus
6
:
21
on a girdel with oil it is made -- fried thou dost bring it in; baked pieces of the present thou dost bring near, a sweet fragrance to Jehovah.