(BHS)
Psalms
75
:
3
נְמֹגִים אֶרֶץ וְכָל־יֹשְׁבֶיהָ אָנֹכִי תִכַּנְתִּי עַמּוּדֶיהָ סֶּלָה׃
(IS)
Psalms
75
:
3
Ako se i strese zemlja sa svima, koji stanuju na njoj, ja sam, koji utvrđuje stupove njezine.
(JB)
Psalms
75
:
3
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine.
(GSA)
Psalms
75
:
3
ετακη η γη και παντες οι κατοικουντες εν αυτη εγω εστερεωσα τους στυλους αυτης διαψαλμα
(WLC)
Psalms
75
:
3
נְֽמֹגִ֗ים אֶ֥רֶץ וְכָל־יֹשְׁבֶ֑יהָ אָנֹכִ֨י תִכַּ֖נְתִּי עַמּוּדֶ֣יהָ סֶּֽלָה׃
(DK)
Psalms
75
:
3
Njiha se zemlja sa svijema koji žive na njoj, ja utvrđujem stupove njezine."
(TD)
Psalms
75
:
3
Kad ja dajem sastanak, ja, ja sudim s pravdom.
(dkc)
Psalms
75
:
3
Њиха се земља са свијема који живе на њој, ја утврђујем ступове њезине."
(AKJV)
Psalms
75
:
3
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
(ASV)
Psalms
75
:
3
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
(DB)
Psalms
75
:
3
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. Selah.
(DRB)
Psalms
75
:
3
The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof.
(ERV)
Psalms
75
:
3
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
(ESV)
Psalms
75
:
3
When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. Selah
(GWT)
Psalms
75
:
3
When the earth and everyone who lives on it begin to melt, I will make its foundations as solid as rock. [Selah]
(KJV)
Psalms
75
:
3
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
(NLT)
Psalms
75
:
3
When the earth quakes and its people live in turmoil, I am the one who keeps its foundations firm. Interlude
(WEB)
Psalms
75
:
3
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
(YLT)
Psalms
75
:
3
Melted is the earth and all its inhabitants, I -- I have pondered its pillars. Selah.