(IS)
Psalms
119
:
148
Još prije jutra bdjele su oči moje, da razmišljam o riječi tvojoj.
(JB)
Psalms
119
:
148
Oči moje straže noćne pretječu da razmišljam o besjedi tvojoj.
(GSA)
Psalms
119
:
148
προεφθασαν οι οφθαλμοι μου προς ορθρον του μελεταν τα λογια σου
(WLC)
Psalms
119
:
148
קִדְּמ֣וּ עֵ֭ינַי אַשְׁמֻרֹ֑ות לָ֝שִׂ֗יחַ בְּאִמְרָתֶֽךָ׃
(DK)
Psalms
119
:
148
Pretječu oči moje jutrenju stražu, da bih razmišljao o riječi tvojoj.
(TD)
Psalms
119
:
148
Prije vremena sam otvorio oči za promišljati tvoje zapovjedi.
(dkc)
Psalms
119
:
148
Претјечу очи моје јутрењу стражу, да бих размишљао о ријечи твојој.
(AKJV)
Psalms
119
:
148
My eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.
(ASV)
Psalms
119
:
148
Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
(DB)
Psalms
119
:
148
Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy ùword.
(DRB)
Psalms
119
:
148
My eyes to thee have prevented the morning: that I might meditate on thy words.
(ERV)
Psalms
119
:
148
Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word.
(ESV)
Psalms
119
:
148
My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
(GWT)
Psalms
119
:
148
My eyes are wide-open throughout the nighttime hours to reflect on your word.
(KJV)
Psalms
119
:
148
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
(NLT)
Psalms
119
:
148
I stay awake through the night, thinking about your promise.
(WEB)
Psalms
119
:
148
My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
(YLT)
Psalms
119
:
148
Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.