(GTR)
Luke
1
:
36
και ιδου ελισαβετ η συγγενης σου και αυτη συνειληφυια υιον εν γηρα αυτης και ουτος μην εκτος εστιν αυτη τη καλουμενη στειρα
(IS)
Luke
1
:
36
I Elizabeta, rođakinja tvoja, u starosti svojoj zače sina, i ona, koju zovu nerotkinjom, broji već šesti mjesec.
(JB)
Luke
1
:
36
A evo tvoje rođakinje Elizabete: i ona u starosti svojoj zače sina. I njoj, nerotkinjom prozvanoj, ovo je već šesti mjesec.
(UKR)
Luke
1
:
36
І ось Єлисавета, родичка твоя і вона також зачала, сина в старості своїй, і се шестий місяць званій неплідною.
(DK)
Luke
1
:
36
I evo Jelisaveta tvoja tetka, i ona zatrudnje sinom u starosti svojoj, i ovo je šesti mjesec njojzi, koju zovu nerotkinjom.
(STRT)
Luke
1
:
36
kai idou elisabet ē sungenēs sou kai autē suneilēphuia uion en gēra autēs kai outos mēn ektos estin autē tē kaloumenē steira kai idou elisabet E sungenEs sou kai autE suneilEphuia uion en gEra autEs kai outos mEn ektos estin autE tE kaloumenE steira
(TD)
Luke
1
:
36
A evo i Elizabeta, tvoja rodica, ona je također noseća s jednim sinom u svojoj starosti i ona je u svom šestom mjesecu, ona koja se zvaše nerodna,
(dkc)
Luke
1
:
36
И ево Јелисавета твоја тетка, и она затрудње сином у старости својој, и ово је шести мјесец њојзи, коју зову нероткињом.
(AKJV)
Luke
1
:
36
And, behold, your cousin Elisabeth, she has also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
(ASV)
Luke
1
:
36
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.
(APB)
Luke
1
:
36
"And behold, Elizabeth your cousin also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her, who is called barren,”
(DB)
Luke
1
:
36
And behold, Elizabeth, thy kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her that was called barren:
(DRB)
Luke
1
:
36
And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:
(ERV)
Luke
1
:
36
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that was called barren.
(ESV)
Luke
1
:
36
And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren.
(GWT)
Luke
1
:
36
"Elizabeth, your relative, is six months pregnant with a son in her old age. People said she couldn't have a child.
(KJV)
Luke
1
:
36
And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
(NLT)
Luke
1
:
36
What's more, your relative Elizabeth has become pregnant in her old age! People used to say she was barren, but she has conceived a son and is now in her sixth month.
(WNT)
Luke
1
:
36
And see, your relative Elizabeth--she also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
(WEB)
Luke
1
:
36
Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
(YLT)
Luke
1
:
36
and lo, Elisabeth, thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;