(BHS) 1 Chronicles 15 : 25 וַיְהִי דָוִיד וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְשָׂרֵי הָאֲלָפִים הַהֹלְכִים לְהַעֲלֹות אֶת־אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה מִן־בֵּית עֹבֵד־אֱדֹם בְּשִׂמְחָה׃ ס
(BHSCO) 1 Chronicles 15 : 25 ויהי דויד וזקני ישראל ושרי האלפים ההלכים להעלות את־ארון ברית־יהוה מן־בית עבד־אדם בשמחה׃ ס
(IS) 1 Chronicles 15 : 25 I tako je pošao David sa starješinama Izraelovim i tisućnicima, da s velikim veseljem prenesu kovčeg zavjeta Gospodnjega iz kuće Obed-Edomove.
(JB) 1 Chronicles 15 : 25 Tako je David s izraelskim starješinama i tisućnicima radosno išao prenoseći gore Kovčeg saveza Jahvina iz Obed-Edomove kuće.
(GSA) 1 Chronicles 15 : 25 και ην δαυιδ και οι πρεσβυτεροι ισραηλ και οι χιλιαρχοι οι πορευομενοι του αναγαγειν την κιβωτον της διαθηκης κυριου εξ οικου αβδεδομ εν ευφροσυνη
(WLC) 1 Chronicles 15 : 25 וַיְהִ֥י דָוִ֛יד וְזִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וְשָׂרֵ֣י הָאֲלָפִ֑ים הַהֹֽלְכִ֗ים לְֽהַעֲלֹ֞ות אֶת־אֲרֹ֧ון בְּרִית־יְהוָ֛ה מִן־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם בְּשִׂמְחָֽה׃ ס
(DK) 1 Chronicles 15 : 25 I tako David i starješine Izrailjeve i tisućnici iđahu prateći kovčeg zavjeta Gospodnjega iz kuće Ovid-Edomove s veseljem.
(TD) 1 Chronicles 15 : 25 Tada, u radosti, David, *starješine Izraelove i poglavari tisuća pođoše za uspeti *kovčeg saveza GOSPODOVOG od kuće ObedEdomove.
(dkc) 1 Chronicles 15 : 25 И тако Давид и старјешине Израиљеве и тисућници иђаху пратећи ковчег завјета Господњега из куће Овид-Едомове с весељем.
(AKJV) 1 Chronicles 15 : 25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.
(ASV) 1 Chronicles 15 : 25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the house of Obed-edom with joy.
(DB) 1 Chronicles 15 : 25 And David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the house of Obed-Edom with joy.
(DRB) 1 Chronicles 15 : 25 So David and all the ancients of Israel, and the captains over thousands, went to bring the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obededom with joy.
(ERV) 1 Chronicles 15 : 25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obed-edom with joy:
(ESV) 1 Chronicles 15 : 25 So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing.
(GWT) 1 Chronicles 15 : 25 So David, the leaders of Israel, and the army's commanders joyfully went to get the ark of the LORD's promise from Obed Edom's house.
(KJV) 1 Chronicles 15 : 25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.
(NLT) 1 Chronicles 15 : 25 Then David and the elders of Israel and the generals of the army went to the house of Obed-edom to bring the Ark of the LORD's Covenant up to Jerusalem with a great celebration.
(WEB) 1 Chronicles 15 : 25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the house of Obed-Edom with joy.
(YLT) 1 Chronicles 15 : 25 And it is David, and the elders of Israel, and the heads of the thousands, who are going to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the house of Obed-Edom with joy;