(BHS) Genesis 24 : 13 הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל־עֵין הַמָּיִם וּבְנֹות אַנְשֵׁי הָעִיר יֹצְאֹת לִשְׁאֹב מָיִם׃
(BHSCO) Genesis 24 : 13 הנה אנכי נצב על־עין המים ובנות אנשי העיר יצאת לשאב מים׃
(IS) Genesis 24 : 13 Evo, ja stojim ovdje na izvoru, i kćeri stanovnika ovoga grada izlaze da zahvataju vode.
(JB) Genesis 24 : 13 Evo me kraj studenca, a kćeri onih iz grada dolaze crpsti vodu;
(GSA) Genesis 24 : 13 ιδου εγω εστηκα επι της πηγης του υδατος αι δε θυγατερες των οικουντων την πολιν εκπορευονται αντλησαι υδωρ
(WLC) Genesis 24 : 13 הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב עַל־עֵ֣ין הַמָּ֑יִם וּבְנֹות֙ אַנְשֵׁ֣י הָעִ֔יר יֹצְאֹ֖ת לִשְׁאֹ֥ב מָֽיִם׃
(DK) Genesis 24 : 13 Evo, ja ću stajati kod ovoga studenca, a građanke će doći da zahvataju vode.
(TD) Genesis 24 : 13 Evo me kako stojim pokraj izvora i kćeri ljudi iz grada izlaze za crpiti vodu.
(dkc) Genesis 24 : 13 Ево, ја ћу стајати код овога студенца, а грађанке ће доћи да захватају воде.
(AKJV) Genesis 24 : 13 Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
(ASV) Genesis 24 : 13 Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
(DB) Genesis 24 : 13 Behold, I stand here by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.
(DRB) Genesis 24 : 13 Behold I stand nigh the spring of water, and the daughters of the inhabitants of this city will come out to draw water.
(ERV) Genesis 24 : 13 Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
(ESV) Genesis 24 : 13 Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
(GWT) Genesis 24 : 13 Here I am standing by the spring, and the girls of the city are coming out to draw water.
(KJV) Genesis 24 : 13 Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
(NLT) Genesis 24 : 13 See, I am standing here beside this spring, and the young women of the town are coming out to draw water.
(WEB) Genesis 24 : 13 Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
(YLT) Genesis 24 : 13 lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;