(GTR) Hebrews 11 : 23 πιστει μωσης γεννηθεις εκρυβη τριμηνον υπο των πατερων αυτου διοτι ειδον αστειον το παιδιον και ουκ εφοβηθησαν το διαταγμα του βασιλεως
(IS) Hebrews 11 : 23 Vjerom su Mojsija, pošto se rodi, tri mjeseca skrivali roditelji njegovi, jer vidješe krasno dijete i ne pobojaše se zapovijedi kraljeve.
(JB) Hebrews 11 : 23 Vjerom su Mojsija netom rođena tri mjeseca krili njegovi roditelji jer vidješe da je djetešce lijepo i nisu se bojali kraljeve naredbe.
(UKR) Hebrews 11 : 23 Вірою Мойсей, народившись, хований був три місяці від батьків своїх, коли виділи вони, що дитина гарна, і не злякались повеління царського.
(DK) Hebrews 11 : 23 Vjerom Mojsija, pošto se rodi, kriše tri mjeseca roditelji njegovi, jer vidješe krasno dijete, i pobojaše se zapovijesti careve.
(STRT) Hebrews 11 : 23 pistei mōsēs gennētheis ekrubē trimēnon upo tōn paterōn autou dioti eidon asteion to paidion kai ouk ephobēthēsan to diatagma tou basileōs pistei mOsEs gennEtheis ekrubE trimEnon upo tOn paterOn autou dioti eidon asteion to paidion kai ouk ephobEthEsan to diatagma tou basileOs
(TD) Hebrews 11 : 23 Po vjeri, Mojsije, nakon svog rođenja, bi od svojih roditelja skrivan tijekom tri mjeseca, jer oni bijahu vidjeli ljepotu svog djeteta i ne uplašiše se zapovijedi kraljeve.
(dkc) Hebrews 11 : 23 Вјером Мојсија, пошто се роди, крише три мјесеца родитељи његови, јер видјеше красно дијете, и побојаше се заповијести цареве.
(AKJV) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
(ASV) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king's commandment.
(APB) Hebrews 11 : 23 By faith, the parents of Moses hid him for three months when he was born, when they saw that the boy was beautiful, and they were not afraid of the King's commandment.
(DB) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, being born, was hid three months by his parents, because they saw the child beautiful; and they did not fear the injunction of the king.
(DRB) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents; because they saw he was a comely babe, and they feared not the king's edict.
(ERV) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king's commandment.
(ESV) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw that the child was beautiful, and they were not afraid of the king’s edict.
(GWT) Hebrews 11 : 23 Faith led Moses' parents to hide him for three months after he was born. They did this because they saw that Moses was a beautiful baby and they were not afraid to disobey the king's order.
(KJV) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
(NLT) Hebrews 11 : 23 It was by faith that Moses' parents hid him for three months when he was born. They saw that God had given them an unusual child, and they were not afraid to disobey the king's command.
(WNT) Hebrews 11 : 23 Through faith the child Moses was hid for three months by his parents, because they saw his rare beauty; and the king's edict had no terror for them.
(WEB) Hebrews 11 : 23 By faith, Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw that he was a beautiful child, and they were not afraid of the king's commandment.
(YLT) Hebrews 11 : 23 By faith Moses, having been born, was hid three months by his parents, because they saw the child comely, and were not afraid of the decree of the king;