(GTR)
Hebrews
10
:
32
αναμιμνησκεσθε δε τας προτερον ημερας εν αις φωτισθεντες πολλην αθλησιν υπεμεινατε παθηματων
(IS)
Hebrews
10
:
32
A spominjite se prijašnjih dana, u koje prosvijetljeni mnogu borbu muka podnesoste,
(JB)
Hebrews
10
:
32
A spomenite se onih prvih dana kada ste, tek prosvijetljeni, izdržali veliku patničku borbu:
(UKR)
Hebrews
10
:
32
Згадайте ж перші днї в котрі ви, просьвітившись, перенесли велику боротьбу терпіння,
(DK)
Hebrews
10
:
32
Opominjite se pak prvijeh dana svojijeh, u koje se prosvijetliste i mnogu borbu stradanja podnesoste,
(STRT)
Hebrews
10
:
32
anamimnēskesthe de tas proteron ēmeras en ais phōtisthentes pollēn athlēsin upemeinate pathēmatōn anamimnEskesthe de tas proteron Emeras en ais phOtisthentes pollEn athlEsin upemeinate pathEmatOn
(TD)
Hebrews
10
:
32
Ali, sjetite se svojih početaka: jedva da ste bili primili svjetlost a, već ste podnosili teški i bolni boj,
(dkc)
Hebrews
10
:
32
Опомињите се пак првијех дана својијех, у које се просвијетлисте и многу борбу страдања поднесосте,
(AKJV)
Hebrews
10
:
32
But call to remembrance the former days, in which, after you were illuminated, you endured a great fight of afflictions;
(ASV)
Hebrews
10
:
32
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
(APB)
Hebrews
10
:
32
Remember therefore the first days in which you received baptism and endured a great contest of suffering with reproach and affliction.
(DB)
Hebrews
10
:
32
But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;
(DRB)
Hebrews
10
:
32
But call to mind the former days, wherein, being illuminated, you endured a great fight of afflictions.
(ERV)
Hebrews
10
:
32
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
(ESV)
Hebrews
10
:
32
But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,
(GWT)
Hebrews
10
:
32
Remember the past, when you first learned the truth. You endured a lot of hardship and pain.
(KJV)
Hebrews
10
:
32
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
(NLT)
Hebrews
10
:
32
Think back on those early days when you first learned about Christ. Remember how you remained faithful even though it meant terrible suffering.
(WNT)
Hebrews
10
:
32
But continually recall to mind the days now past, when on being first enlightened you went through a great conflict and many sufferings.
(WEB)
Hebrews
10
:
32
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
(YLT)
Hebrews
10
:
32
And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,