(GTR) Hebrews 10 : 34 και γαρ τοις δεσμοις μου συνεπαθησατε και την αρπαγην των υπαρχοντων υμων μετα χαρας προσεδεξασθε γινωσκοντες εχειν εν εαυτοις κρειττονα υπαρξιν εν ουρανοις και μενουσαν
(IS) Hebrews 10 : 34 Jer ste i čuvstvovali sa sužnjima, i podnijeli ste s radošću otimačinu svojih dobara, znajući, da imate bolje i trajno imanje.
(JB) Hebrews 10 : 34 I doista, sa sužnjevima ste suosjećali i s radošću prihvatili otimanje dobara znajući da imate bolji, trajan posjed.
(UKR) Hebrews 10 : 34 Бо і в моїх кайданах ви зо мною мучились, і жалуваннє маєтків ваших з радістю приймали, відаючи, що маєте собі маєток на небесах вічний і луччий.
(DK) Hebrews 10 : 34 Jer se na okove moje sažaliste, i dadoste s radošću da se razgrabi vaše imanje, znajući da imate sebi imanje bolje i nepropadljivo na nebesima.
(STRT) Hebrews 10 : 34 kai gar tois desmois mou sunepathēsate kai tēn arpagēn tōn uparchontōn umōn meta charas prosedexasthe ginōskontes echein en eautois kreittona uparxin en ouranois kai menousan kai gar tois desmois mou sunepathEsate kai tEn arpagEn tOn uparchontOn umOn meta charas prosedexasthe ginOskontes echein en eautois kreittona uparxin en ouranois kai menousan
(TD) Hebrews 10 : 34 I naime, vi ste uzeli dio u patnji uznika i prihvatili s radošću grabež vaših dobara, znaj ući za jedan bolji i trajniji posjed.
(dkc) Hebrews 10 : 34 Јер се на окове моје сажалисте, и дадосте с радошћу да се разграби ваше имање, знајући да имате себи имање боље и непропадљиво на небесима.
(AKJV) Hebrews 10 : 34 For you had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that you have in heaven a better and an enduring substance.
(ASV) Hebrews 10 : 34 For ye both had compassion on them that were in bonds, and took joyfully the spoiling of you possessions, knowing that ye have for yourselves a better possession and an abiding one.
(APB) Hebrews 10 : 34 And you were grieved concerning those who were imprisoned and you endured with joy the robbery of your possessions, because you know you have a possession in Heaven which is greater and does not pass away.
(DB) Hebrews 10 : 34 For ye both sympathised with prisoners and accepted with joy the plunder of your goods, knowing that ye have for yourselves a better substance, and an abiding one.
(DRB) Hebrews 10 : 34 For you both had compassion on them that were in bands, and took with joy the being stripped of your own goods, knowing that you have a better and a lasting substance.
(ERV) Hebrews 10 : 34 For ye both had compassion on them that were in bonds, and took joyfully the spoiling of your possessions, knowing that ye yourselves have a better possession and an abiding one.
(ESV) Hebrews 10 : 34 For you had compassion on those in prison, and you joyfully accepted the plundering of your property, since you knew that you yourselves had a better possession and an abiding one.
(GWT) Hebrews 10 : 34 You suffered with prisoners. You were cheerful even though your possessions were stolen, since you know that you have a better and more permanent possession.
(KJV) Hebrews 10 : 34 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
(NLT) Hebrews 10 : 34 You suffered along with those who were thrown into jail, and when all you owned was taken from you, you accepted it with joy. You knew there were better things waiting for you that will last forever.
(WNT) Hebrews 10 : 34 For you not only showed sympathy with those who were imprisoned, but you even submitted with joy when your property was taken from you, being well aware that you have in your own selves a more valuable possession and one which will remain.
(WEB) Hebrews 10 : 34 For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
(YLT) Hebrews 10 : 34 for also with my bonds ye sympathised, and the robbery of your goods with joy ye did receive, knowing that ye have in yourselves a better substance in the heavens, and an enduring one.