(GTR) Matthew 13 : 11 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις οτι υμιν δεδοται γνωναι τα μυστηρια της βασιλειας των ουρανων εκεινοις δε ου δεδοται
(IS) Matthew 13 : 11 On odgovori: "Vama je dano, da razumijete tajne kraljevstva nebeskoga a onima nije dano.
(JB) Matthew 13 : 11 On im odgovori: Zato što je vama dano znati otajstva kraljevstva nebeskoga, a njima nije dano.
(UKR) Matthew 13 : 11 Він же, озвавшись, рече до них: Вам дано знати тайни царства небесного, їм же не дано.
(DK) Matthew 13 : 11 A on odgovarajući reče im: vama je dano da znate tajne carstva nebeskoga, a njima nije dano.
(STRT) Matthew 13 : 11 o de apokritheis eipen autois oti umin dedotai gnōnai ta mustēria tēs basileias tōn ouranōn ekeinois de ou dedotai o de apokritheis eipen autois oti umin dedotai gnOnai ta mustEria tEs basileias tOn ouranOn ekeinois de ou dedotai
(TD) Matthew 13 : 11 On odgovori: ` Zato što je vama dano poznavati tajne *nebeske, dok onima tamo to nije dano.
(dkc) Matthew 13 : 11 А он одговарајући рече им: вама је дано да знате тајне царства небескога, а њима није дано.
(AKJV) Matthew 13 : 11 He answered and said to them, Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
(ASV) Matthew 13 : 11 And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
(APB) Matthew 13 : 11 But he answered and said to them: "It has been given to you to know the secrets of the Kingdom of Heaven, but to them it has not been given.
(DB) Matthew 13 : 11 And he answering said to them, Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of the heavens, but to them it is not given;
(DRB) Matthew 13 : 11 Who answered and said to them: Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven: but to them it is not given.
(ERV) Matthew 13 : 11 And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
(ESV) Matthew 13 : 11 And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.
(GWT) Matthew 13 : 11 Jesus answered, "Knowledge about the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you. But it has not been given to the crowd.
(KJV) Matthew 13 : 11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
(NLT) Matthew 13 : 11 He replied, "You are permitted to understand the secrets of the Kingdom of Heaven, but others are not.
(WNT) Matthew 13 : 11 "Because," He replied, "while to you it is granted to know the secrets of the Kingdom of the Heavens, to them it is not.
(WEB) Matthew 13 : 11 He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.
(YLT) Matthew 13 : 11 And he answering said to them that -- 'To you it hath been given to know the secrets of the reign of the heavens, and to these it hath not been given,