(GTR)
Matthew
27
:
65
εφη δε αυτοις ο πιλατος εχετε κουστωδιαν υπαγετε ασφαλισασθε ως οιδατε
(IS)
Matthew
27
:
65
Pilat im reče: "Imate stražu. Idite i čuvajte grob, kako znate!"
(JB)
Matthew
27
:
65
Reče im Pilat: Imate stražu! Idite i osigurajte kako znate!
(UKR)
Matthew
27
:
65
Сказав же їм Пилат: Маєте сторожу: йдїть забезпечте, як знаєте.
(DK)
Matthew
27
:
65
Reče im Pilat: evo vam straže, pa idite te utvrdite kako znate.
(STRT)
Matthew
27
:
65
ephē de autois o pilatos echete koustōdian upagete asphalisasthe ōs oidate ephE de autois o pilatos echete koustOdian upagete asphalisasthe Os oidate
(TD)
Matthew
27
:
65
Pilat im reče: ` Imate stražu! Hajdete! Osigurajte grobnicu kako vi to shvaćate. `
(dkc)
Matthew
27
:
65
Рече им Пилат: ево вам страже, па идите те утврдите како знате.
(AKJV)
Matthew
27
:
65
Pilate said to them, You have a watch: go your way, make it as sure as you can.
(ASV)
Matthew
27
:
65
Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it as'sure as ye can.
(APB)
Matthew
27
:
65
Pilate said to them, "You have guards, go guard it just as you know how.”
(DB)
Matthew
27
:
65
And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.
(DRB)
Matthew
27
:
65
Pilate saith to them: You have a guard; go, guard it as you know.
(ERV)
Matthew
27
:
65
Pilate said unto them, Ye have a guard: go your way, make it as sure as ye can.
(ESV)
Matthew
27
:
65
Pilate said to them, “You have a guard of soldiers. Go, make it as secure as you can.”
(GWT)
Matthew
27
:
65
Pilate told them, "You have the soldiers you want for guard duty. Go and make the tomb as secure as you know how."
(KJV)
Matthew
27
:
65
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
(NLT)
Matthew
27
:
65
Pilate replied, "Take guards and secure it the best you can."
(WNT)
Matthew
27
:
65
"You can have a guard," said Pilate: "go and make all safe, as best you can."
(WEB)
Matthew
27
:
65
Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."
(YLT)
Matthew
27
:
65
And Pilate said to them, 'Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;'