(GTR) Matthew 27 : 3 τοτε ιδων ιουδας ο παραδιδους αυτον οτι κατεκριθη μεταμεληθεις απεστρεψεν τα τριακοντα αργυρια τοις αρχιερευσιν και τοις πρεσβυτεροις
(IS) Matthew 27 : 3 Kad vidje njegov izdajnik Juda, da ga usudiše, pokaja se. Donese natrag trideset srebrnjaka glavarima svećeničkim i starješinama
(JB) Matthew 27 : 3 Kada Juda, njegov izdajica, vidje da je Isus osuđen, pokaja se i vrati trideset srebrnjaka glavarima svećeničkim i starješinama
(UKR) Matthew 27 : 3 Тоді, побачивши Юда, зрадник Його, що Його осуджено, розкаяв ся, і вернув трийцять срібняків архиєреям та старшині,
(DK) Matthew 27 : 3 Tada vidjevši Juda izdajnik njegov da ga osudiše raskaja se, i povrati trideset srebrnika glavarima svešteničkijem i starješinama
(STRT) Matthew 27 : 3 tote idōn ioudas o paradidous auton oti katekrithē metamelētheis apestrepsen ta triakonta arguria tois archiereusin kai tois presbuterois tote idOn ioudas o paradidous auton oti katekrithE metamelEtheis apestrepsen ta triakonta arguria tois archiereusin kai tois presbuterois
(TD) Matthew 27 : 3 Tad Juda, koji ga bijaše izručio, videći da je Isus bio osuđen, bi obuzet grižnjom savjesti i odnese 30 srebrenjaka *velikim svećenicima i starješinama,
(dkc) Matthew 27 : 3 Тада видјевши Јуда издајник његов да га осудише раскаја се, и поврати тридесет сребрника главарима свештеничкијем и старјешинама
(AKJV) Matthew 27 : 3 Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
(ASV) Matthew 27 : 3 Then Judas, who betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
(APB) Matthew 27 : 3 Then when Yehuda the traitor saw that Yeshua was condemned, he was moved with regret and went and brought those thirty pieces of silver to the Chief Priests and to the Elders.
(DB) Matthew 27 : 3 Then Judas, who delivered him up, seeing that he had been condemned, filled with remorse, returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
(DRB) Matthew 27 : 3 Then Judas, who betrayed him, seeing that he was condemned, repenting himself, brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and ancients,
(ERV) Matthew 27 : 3 Then Judas, which betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
(ESV) Matthew 27 : 3 Then when Judas, his betrayer, saw that Jesus was condemned, he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
(GWT) Matthew 27 : 3 Then Judas, who had betrayed Jesus, regretted what had happened when he saw that Jesus was condemned. He brought the 30 silver coins back to the chief priests and leaders.
(KJV) Matthew 27 : 3 Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
(NLT) Matthew 27 : 3 When Judas, who had betrayed him, realized that Jesus had been condemned to die, he was filled with remorse. So he took the thirty pieces of silver back to the leading priests and the elders.
(WNT) Matthew 27 : 3 Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He was condemned, smitten with remorse he brought back the thirty shekels to the High Priests and Elders
(WEB) Matthew 27 : 3 Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
(YLT) Matthew 27 : 3 Then Judas -- he who delivered him up -- having seen that he was condemned, having repented, brought back the thirty silverlings to the chief priests, and to the elders, saying,