(BHS) Genesis 19 : 13 כִּי־מַשְׁחִתִים אֲנַחְנוּ אֶת־הַמָּקֹום הַזֶּה כִּי־גָדְלָה צַעֲקָתָם אֶת־פְּנֵי יְהוָה וַיְשַׁלְּחֵנוּ יְהוָה לְשַׁחֲתָהּ׃
(BHSCO) Genesis 19 : 13 כי־משחתים אנחנו את־המקום הזה כי־גדלה צעקתם את־פני יהוה וישלחנו יהוה לשחתה׃
(IS) Genesis 19 : 13 Jer mi ćemo zatrti ovo mjesto; jer teška se tužba digla proti njima pred Gospodom, zato nas posla Gospod, da ih zatremo."
(JB) Genesis 19 : 13 Jer mi ćemo zatrti ovo mjesto: vika je na njih pred Jahvom postala tolika te nas Jahve posla da ga uništimo."
(GSA) Genesis 19 : 13 οτι απολλυμεν ημεις τον τοπον τουτον οτι υψωθη η κραυγη αυτων εναντιον κυριου και απεστειλεν ημας κυριος εκτριψαι αυτην
(WLC) Genesis 19 : 13 כִּֽי־מַשְׁחִתִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ אֶת־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּ֑ה כִּֽי־גָֽדְלָ֤ה צַעֲקָתָם֙ אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ יְהוָ֖ה לְשַׁחֲתָֽהּ׃
(DK) Genesis 19 : 13 Jer hoćemo da zatremo mjesto ovo, jer je vika njihova velika pred Gospodom, pa nas posla Gospod da ga zatremo.
(TD) Genesis 19 : 13 Mi ćemo ga uništiti, jer je velika pred GOSPODOM, tužba koju je izazvao. On nas je poslao da ga uništimo.`
(dkc) Genesis 19 : 13 Јер хоћемо да затремо мјесто ово, јер је вика њихова велика пред Господом, па нас посла Господ да га затремо.
(AKJV) Genesis 19 : 13 For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD has sent us to destroy it.
(ASV) Genesis 19 : 13 for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah: and Jehovah hath sent us to destroy it.
(DB) Genesis 19 : 13 For we are going to destroy this place, because the cry of them is great before Jehovah, and Jehovah has sent us to destroy it.
(DRB) Genesis 19 : 13 For we will destroy this place, because their cry is grown loud before the Lord, who hath sent us to destroy them.
(ERV) Genesis 19 : 13 for we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
(ESV) Genesis 19 : 13 For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the LORD, and the LORD has sent us to destroy it.”
(GWT) Genesis 19 : 13 because we're going to destroy this place. The complaints to the LORD against its people are so loud that the LORD has sent us to destroy it."
(KJV) Genesis 19 : 13 For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
(NLT) Genesis 19 : 13 For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the LORD, and he has sent us to destroy it."
(WEB) Genesis 19 : 13 for we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it."
(YLT) Genesis 19 : 13 for we are destroying this place, for their cry hath been great before the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.'