(BHS) Genesis 19 : 4 טֶרֶם יִשְׁכָּבוּ וְאַנְשֵׁי הָעִיר אַנְשֵׁי סְדֹם נָסַבּוּ עַל־הַבַּיִת מִנַּעַר וְעַד־זָקֵן כָּל־הָעָם מִקָּצֶה׃
(BHSCO) Genesis 19 : 4 טרם ישכבו ואנשי העיר אנשי סדם נסבו על־הבית מנער ועד־זקן כל־העם מקצה׃
(IS) Genesis 19 : 4 Ali prije nego još otidoše da legnu, opkoliše ljudi grada Sodome kuću mlado i staro, sav narod do posljednjega čovjeka.
(JB) Genesis 19 : 4 Još ne bijahu legli na počinak, kad građani Sodome, mladi i stari, sav narod do posljednjeg čovjeka, opkole kuću.
(GSA) Genesis 19 : 4 προ του κοιμηθηναι και οι ανδρες της πολεως οι σοδομιται περιεκυκλωσαν την οικιαν απο νεανισκου εως πρεσβυτερου απας ο λαος αμα
(WLC) Genesis 19 : 4 טֶרֶם֮ יִשְׁכָּבוּ֒ וְאַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר אַנְשֵׁ֤י סְדֹם֙ נָסַ֣בּוּ עַל־הַבַּ֔יִת מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן כָּל־הָעָ֖ם מִקָּצֶֽה׃
(DK) Genesis 19 : 4 I još ne bjehu legli, a građani Sodomljani slegoše se oko kuće, staro i mlado, sav narod sa svijeh krajeva,
(TD) Genesis 19 : 4 Ali, oni mu odgovoriše: ` Ne! Mi ćemo provesti noć na trgu.` On ih nutkaše tako da oni skrenuše k njemu i dođoše u kuću njegovu.
(dkc) Genesis 19 : 4 И још не бјеху легли, а грађани Содомљани слегоше се око куће, старо и младо, сав народ са свијех крајева,
(AKJV) Genesis 19 : 4 But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
(ASV) Genesis 19 : 4 But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter;
(DB) Genesis 19 : 4 Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the youngest to the oldest all the people from every quarter.
(DRB) Genesis 19 : 4 But before they went to bed, the men of the city beset the house both young and old, all the people together.
(ERV) Genesis 19 : 4 But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter;
(ESV) Genesis 19 : 4 But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, both young and old, all the people to the last man, surrounded the house.
(GWT) Genesis 19 : 4 Before they had gone to bed, all the young and old male citizens of Sodom surrounded the house.
(KJV) Genesis 19 : 4 But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
(NLT) Genesis 19 : 4 But before they retired for the night, all the men of Sodom, young and old, came from all over the city and surrounded the house.
(WEB) Genesis 19 : 4 But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter.
(YLT) Genesis 19 : 4 Before they lie down, the men of the city -- men of Sodom -- have come round about against the house, from young even unto aged, all the people from the extremity;