(GTR) Matthew 5 : 24 αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
(IS) Matthew 5 : 24 ostavi ondje dar svoj pred žrtvenikom, otidi prije i pomiri se s bratom svojim; onda dođi i žrtvuj dar svoj!
(JB) Matthew 5 : 24 ostavi dar ondje pred žrtvenikom, idi i najprije se izmiri s bratom, a onda dođi i prinesi dar.
(UKR) Matthew 5 : 24 зостав свій дар перед жертівнею, і йди геть, помирись перш із братом твоїм, а тоді прийди й подай дар твій.
(DK) Matthew 5 : 24 Ostavi ondje dar svoj pred oltarom, i idi prije te se pomiri s bratom svojijem, pa onda dođi i prinesi dar svoj.
(STRT) Matthew 5 : 24 aphes ekei to dōron sou emprosthen tou thusiastēriou kai upage prōton diallagēthi tō adelphō sou kai tote elthōn prosphere to dōron sou aphes ekei to dOron sou emprosthen tou thusiastEriou kai upage prOton diallagEthi tO adelphO sou kai tote elthOn prosphere to dOron sou
(TD) Matthew 5 : 24 ostavi ondje svoj milodar, pred oltarom, i idi se najprije izmiriti sa svojim bratom; tada dođi ponuditi svoj milodar.
(dkc) Matthew 5 : 24 Остави ондје дар свој пред олтаром, и иди прије те се помири с братом својијем, па онда дођи и принеси дар свој.
(AKJV) Matthew 5 : 24 Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
(ASV) Matthew 5 : 24 leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
(APB) Matthew 5 : 24 Leave your offering there before the altar and go, first be reconciled with your brother, and then come, bring your offering.
(DB) Matthew 5 : 24 leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
(DRB) Matthew 5 : 24 Leave there thy offering before the altar, and go first to be reconciled to thy brother: and then coming thou shalt offer thy gift.
(ERV) Matthew 5 : 24 leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
(ESV) Matthew 5 : 24 leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
(GWT) Matthew 5 : 24 leave your gift at the altar. First go away and make peace with that person. Then come back and offer your gift.
(KJV) Matthew 5 : 24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
(NLT) Matthew 5 : 24 leave your sacrifice there at the altar. Go and be reconciled to that person. Then come and offer your sacrifice to God.
(WNT) Matthew 5 : 24 leave your gift there before the altar, and go and make friends with your brother first, and then return and proceed to offer your gift.
(WEB) Matthew 5 : 24 leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
(YLT) Matthew 5 : 24 leave there thy gift before the altar, and go -- first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.