(GTR) Matthew 5 : 25 ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει εν τη οδω μετ αυτου μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης σε παραδω τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση
(IS) Matthew 5 : 25 Sporazumi se bez otezanja s protivnikom svojim, dok si još usput s njim. Inače mogao bi te protivnik predati sucu i sudac slugi sudskome, i onda bi te bacili u tamnicu.
(JB) Matthew 5 : 25 Nagodi se brzo s protivnikom dok si još s njim na putu, da te protivnik ne preda sucu, a sudac tamničaru, pa da te ne bace u tamnicu.
(UKR) Matthew 5 : 25 Мирись із твоїм противником хутко, доки ти ще в дорозі з ним, щоб не віддав тебе противник судді, а суддя не віддав тебе осавулї (слузї), і не вкинуто тебе в темницю.
(DK) Matthew 5 : 25 Miri se sa suparnikom svojijem brzo, dok si na putu s njim, da te suparnik ne preda sudiji, a sudija da te ne preda sluzi i u tamnicu da te ne vrgnu.
(STRT) Matthew 5 : 25 isthi eunoōn tō antidikō sou tachu eōs otou ei en tē odō met autou mēpote se paradō o antidikos tō kritē kai o kritēs se paradō tō upēretē kai eis phulakēn blēthēsē isthi eunoOn tO antidikO sou tachu eOs otou ei en tE odO met autou mEpote se paradO o antidikos tO kritE kai o kritEs se paradO tO upEretE kai eis phulakEn blEthEsE
(TD) Matthew 5 : 25 Složi se brzo sa svojim protivnikom, dok si još na putu s njim, iz straha da te protivnik ne preda sudcu, sudac žandarmu, i da ne budeš bačen u zatvor.
(dkc) Matthew 5 : 25 Мири се са супарником својијем брзо, док си на путу с њим, да те супарник не преда судији, а судија да те не преда слузи и у тамницу да те не вргну.
(AKJV) Matthew 5 : 25 Agree with your adversary quickly, whiles you are in the way with him; lest at any time the adversary deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
(ASV) Matthew 5 : 25 Agree with thine adversary quickly, while thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
(APB) Matthew 5 : 25 Be allied with your plaintiff quickly, while you are with him in the street, lest the plaintiff delivers you to the judge and the judge delivers you to the Tax Collector and you fall into prison.
(DB) Matthew 5 : 25 Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some time the adverse party deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
(DRB) Matthew 5 : 25 Be at agreement with thy adversary betimes, whilst thou art in the way with him: lest perhaps the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
(ERV) Matthew 5 : 25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
(ESV) Matthew 5 : 25 Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison.
(GWT) Matthew 5 : 25 "Make peace quickly with your opponent while you are on the way to court with him. Otherwise, he will hand you over to the judge. Then the judge will hand you over to an officer, who will throw you into prison.
(KJV) Matthew 5 : 25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
(NLT) Matthew 5 : 25 "When you are on the way to court with your adversary, settle your differences quickly. Otherwise, your accuser may hand you over to the judge, who will hand you over to an officer, and you will be thrown into prison.
(WNT) Matthew 5 : 25 Come to terms without delay with your opponent while you are yet with him on the way to the court; for fear he should obtain judgement from the magistrate against you, and the magistrate should give you in custody to the officer and you be thrown into prison.
(WEB) Matthew 5 : 25 Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
(YLT) Matthew 5 : 25 'Be agreeing with thy opponent quickly, while thou art in the way with him, that the opponent may not deliver thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and to prison thou mayest be cast,