(GTR) Matthew 5 : 30 και ει η δεξια σου χειρ σκανδαλιζει σε εκκοψον αυτην και βαλε απο σου συμφερει γαρ σοι ινα αποληται εν των μελων σου και μη ολον το σωμα σου βληθη εις γεενναν
(IS) Matthew 5 : 30 I ako te sablažnjava desna tvoja ruka, odsijeci je i baci je od sebe, jer je bolje za te, da propadne jedan od udova tvojih, negoli da se sve tijelo tvoje baci u pakao.
(JB) Matthew 5 : 30 Ako te desnica tvoja sablažnjava, odsijeci je i baci od sebe. Ta bolje je da ti propadne jedan od udova, nego da ti cijelo tijelo ode u pakao.
(UKR) Matthew 5 : 30 І коли права рука твоя блазнить тебе відотни її, й кинь од себе; більша бо користь тобі, щоб один із членів твоїх згинув, а не все тіло твоє вкинуто в пекло.
(DK) Matthew 5 : 30 I ako te desna ruka tvoja sablažnjava, otsijeci je i baci od sebe: jer ti je bolje da pogine jedan od udova tvojijeh negoli sve tijelo tvoje da bude bačeno u pakao.
(STRT) Matthew 5 : 30 kai ei ē dexia sou cheir skandalizei se ekkopson autēn kai bale apo sou sumpherei gar soi ina apolētai en tōn melōn sou kai mē olon to sōma sou blēthē eis geennan kai ei E dexia sou cheir skandalizei se ekkopson autEn kai bale apo sou sumpherei gar soi ina apolEtai en tOn melOn sou kai mE olon to sOma sou blEthE eis geennan
(TD) Matthew 5 : 30 A, ako tvoja desnica prouzroči tvoj pad, odsijeci ju i baci daleko od sebe: jer poželjnije je za tebe da propadne samo jedan od tvojih udova i da cijelo tvoje tijelo ne ode u gehenu. (Mt 19.7-9; Mk 10.4-5, 10-12; Lk 16.18)
(dkc) Matthew 5 : 30 И ако те десна рука твоја саблажњава, отсијеци је и баци од себе: јер ти је боље да погине један од удова твојијех неголи све тијело твоје да буде бачено у пакао.
(AKJV) Matthew 5 : 30 And if your right hand offend you, cut it off, and cast it from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not that your whole body should be cast into hell.
(ASV) Matthew 5 : 30 And if thy right hand causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body go into hell.
(APB) Matthew 5 : 30 And if your right hand subverts you, cut it off, cast it from you, for it is profitable for you that one of your members be lost, and not that your whole body fall into Gehenna.
(DB) Matthew 5 : 30 And if thy right hand be a snare to thee, cut it off and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell.
(DRB) Matthew 5 : 30 And if thy right hand scandalize thee, cut it off, and cast it from thee: for it is expedient for thee that one of thy members should perish, rather than that thy whole body be cast into hell.
(ERV) Matthew 5 : 30 And if thy right hand causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body go into hell.
(ESV) Matthew 5 : 30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell.
(GWT) Matthew 5 : 30 And if your right hand leads you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose a part of your body than to have all of it go into hell.
(KJV) Matthew 5 : 30 And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
(NLT) Matthew 5 : 30 And if your hand--even your stronger hand--causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
(WNT) Matthew 5 : 30 And if your right hand is a snare to you, cut it off and away with it; it is better for you that one member should be destroyed rather than that your whole body should go into Gehenna.
(WEB) Matthew 5 : 30 If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
(YLT) Matthew 5 : 30 'And, if thy right hand doth cause thee to stumble, cut it off, and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.