(GTR) Matthew 27 : 62 τη δε επαυριον ητις εστιν μετα την παρασκευην συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι προς πιλατον
(IS) Matthew 27 : 62 Drugi dan, koji je iza priprave, skupiše se glavari svećenički i farizeji kod Pilata.
(JB) Matthew 27 : 62 Sutradan, to jest dan nakon Priprave, sabraše se glavari svećenički i farizeji kod Pilata
(UKR) Matthew 27 : 62 Завтрішнього ж дня, що після пятницї, зібрались архиєреї та Фарисеї до Пилата,
(DK) Matthew 27 : 62 Sjutradan pak po petku sabraše se glavari sveštenički i fariseji kod Pilata,
(STRT) Matthew 27 : 62 tē de epaurion ētis estin meta tēn paraskeuēn sunēchthēsan oi archiereis kai oi pharisaioi pros pilaton tE de epaurion Etis estin meta tEn paraskeuEn sunEchthEsan oi archiereis kai oi pharisaioi pros pilaton
(TD) Matthew 27 : 62 Sutradan, dana koji slijedi Pripremu, *veliki svećenici i *farizeji nađoše se zajedno kod Pilata.
(dkc) Matthew 27 : 62 Сјутрадан пак по петку сабраше се главари свештенички и фарисеји код Пилата,
(AKJV) Matthew 27 : 62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together to Pilate,
(ASV) Matthew 27 : 62 Now on the morrow, which is the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
(APB) Matthew 27 : 62 And the next day, which is after Friday sunset, the Chief Priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
(DB) Matthew 27 : 62 Now on the morrow, which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,
(DRB) Matthew 27 : 62 And the next day, which followed the day of preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,
(ERV) Matthew 27 : 62 Now on the morrow, which is the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
(ESV) Matthew 27 : 62 The next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate
(GWT) Matthew 27 : 62 The next day, which was the day of worship, the chief priests and Pharisees gathered together and went to Pilate.
(KJV) Matthew 27 : 62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
(NLT) Matthew 27 : 62 The next day, on the Sabbath, the leading priests and Pharisees went to see Pilate.
(WNT) Matthew 27 : 62 On the next day, the day after the Preparation, the High Priests and the Pharisees came in a body to Pilate.
(WEB) Matthew 27 : 62 Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,
(YLT) Matthew 27 : 62 And on the morrow that is after the preparation, were gathered together the chief priests, and the Pharisees, unto Pilate,