(BHS)
Proverbs
20
:
13
אַל־תֶּאֱהַב שֵׁנָה פֶּן־תִּוָּרֵשׁ פְּקַח עֵינֶיךָ שְׂבַע־לָחֶם׃
(IS)
Proverbs
20
:
13
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; drži oči svoje otvorene, pa ćeš imati kruha dosta!
(JB)
Proverbs
20
:
13
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvori oči svoje i nasitit ćeš se kruha.
(GSA)
Proverbs
20
:
13
μη αγαπα καταλαλειν ινα μη εξαρθης διανοιξον τους οφθαλμους σου και εμπλησθητι αρτων
(WLC)
Proverbs
20
:
13
אַל־תֶּֽאֱהַ֣ב נָה פֶּן־תִּוָּרֵ֑שׁ פְּקַ֖ח עֵינֶ֣יךָ שְֽׂבַֽע־לָֽחֶם׃
(DK)
Proverbs
20
:
13
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvoraj oči svoje, i bićeš sit hljeba.
(TD)
Proverbs
20
:
13
Ne ljubi sna da te osiromašio ne bi; drži svoje oči otvorenima ako se hoćeš kruha najesti.
(dkc)
Proverbs
20
:
13
Не љуби сна, да не осиромашиш; отварај очи своје, и бићеш сит хљеба.
(AKJV)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
(ASV)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, let thou come to poverty; Open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
(DB)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
(DRB)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
(ERV)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
(ESV)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.
(GWT)
Proverbs
20
:
13
Do not love sleep or you will end up poor. Keep your eyes open, and you will have plenty to eat.
(KJV)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
(NLT)
Proverbs
20
:
13
If you love sleep, you will end in poverty. Keep your eyes open, and there will be plenty to eat!
(WEB)
Proverbs
20
:
13
Don't love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
(YLT)
Proverbs
20
:
13
Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes -- be satisfied with bread.