(BHS) Proverbs 20 : 22 אַל־תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה־רָע קַוֵּה לַיהוָה וְיֹשַׁע לָךְ׃
(BHSCO) Proverbs 20 : 22 אל־תאמר אשלמה־רע קוה ליהוה וישע לך׃
(IS) Proverbs 20 : 22 Ne govori: "Vratit ću zlo!" Čekaj Gospoda, i on će ti pomoći!
(JB) Proverbs 20 : 22 Nemoj govoriti: Osvetit ću se za zlo; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
(GSA) Proverbs 20 : 22 μη αγαπα καταλαλειν ινα μη εξαρθης διανοιξον τους οφθαλμους σου και εμπλησθητι αρτων
(WLC) Proverbs 20 : 22 אַל־תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ׃
(DK) Proverbs 20 : 22 Ne govori: vratiću zlo. Čekaj Gospoda, i sačuvaće te.
(TD) Proverbs 20 : 22 Ne reci: ` Vratit ću zlo za ono što mi je učinjeno!` Radije uzdaj se u GOSPODA i on će te spasiti.
(dkc) Proverbs 20 : 22 Не говори: вратићу зло. Чекај Господа, и сачуваће те.
(AKJV) Proverbs 20 : 22 Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you.
(ASV) Proverbs 20 : 22 Say not thou, I will recompense evil: Wait for Jehovah, and he will save thee.
(DB) Proverbs 20 : 22 Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
(DRB) Proverbs 20 : 22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
(ERV) Proverbs 20 : 22 Say not thou, I will recompense evil: wait on the LORD, and he shall save thee.
(ESV) Proverbs 20 : 22 Do not say, “I will repay evil”; wait for the LORD, and he will deliver you.
(GWT) Proverbs 20 : 22 Do not say, "I'll get even with you!" Wait for the LORD, and he will save you.
(KJV) Proverbs 20 : 22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
(NLT) Proverbs 20 : 22 Don't say, "I will get even for this wrong." Wait for the LORD to handle the matter.
(WEB) Proverbs 20 : 22 Don't say, "I will pay back evil." Wait for Yahweh, and he will save you.
(YLT) Proverbs 20 : 22 Do not say, 'I recompense evil,' Wait for Jehovah, and He delivereth thee.