(BHS) Proverbs 20 : 9 מִי־יֹאמַר זִכִּיתִי לִבִּי טָהַרְתִּי מֵחַטָּאתִי׃
(BHSCO) Proverbs 20 : 9 מי־יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
(IS) Proverbs 20 : 9 Tko može reći: "Očistio sam srce svoje, prost sam od grijeha?"
(JB) Proverbs 20 : 9 Tko može reći: Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?
(GSA) Proverbs 20 : 9 τις καυχησεται αγνην εχειν την καρδιαν η τις παρρησιασεται καθαρος ειναι απο αμαρτιων [9α] κακολογουντος πατερα η μητερα σβεσθησεται λαμπτηρ αι δε κοραι των οφθαλμων αυτου οψονται σκοτος [9β] μερις επισπουδαζομενη εν πρωτοις εν τοις τελευταιοις ουκ ευλογηθησεται [9χ] μη ειπης τεισομαι τον εχθρον αλλα υπομεινον τον κυριον ινα σοι βοηθηση
(WLC) Proverbs 20 : 9 מִֽי־יֹ֭אמַר זִכִּ֣יתִי לִבִּ֑י טָ֝הַ֗רְתִּי מֵחַטָּאתִֽי׃
(DK) Proverbs 20 : 9 Ko može reći: očistio sam srce svoje, čist sam od grijeha svojega?
(TD) Proverbs 20 : 9 Tko može reći: Ja sam očistio srce svoje, ja sam čist od svog grijehađ
(dkc) Proverbs 20 : 9 Ко може рећи: очистио сам срце своје, чист сам од гријеха својега?
(AKJV) Proverbs 20 : 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(ASV) Proverbs 20 : 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(DB) Proverbs 20 : 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(DRB) Proverbs 20 : 9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
(ERV) Proverbs 20 : 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(ESV) Proverbs 20 : 9 Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”?
(GWT) Proverbs 20 : 9 Who can say, "I've made my heart pure. I'm cleansed from my sin"?
(KJV) Proverbs 20 : 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(NLT) Proverbs 20 : 9 Who can say, "I have cleansed my heart; I am pure and free from sin"?
(WEB) Proverbs 20 : 9 Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
(YLT) Proverbs 20 : 9 Who saith, 'I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?'