(BHS)
Proverbs
20
:
9
מִי־יֹאמַר זִכִּיתִי לִבִּי טָהַרְתִּי מֵחַטָּאתִי׃
(IS)
Proverbs
20
:
9
Tko može reći: "Očistio sam srce svoje, prost sam od grijeha?"
(JB)
Proverbs
20
:
9
Tko može reći: Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?
(GSA)
Proverbs
20
:
9
τις καυχησεται αγνην εχειν την καρδιαν η τις παρρησιασεται καθαρος ειναι απο αμαρτιων [9α] κακολογουντος πατερα η μητερα σβεσθησεται λαμπτηρ αι δε κοραι των οφθαλμων αυτου οψονται σκοτος [9β] μερις επισπουδαζομενη εν πρωτοις εν τοις τελευταιοις ουκ ευλογηθησεται [9χ] μη ειπης τεισομαι τον εχθρον αλλα υπομεινον τον κυριον ινα σοι βοηθηση
(WLC)
Proverbs
20
:
9
מִֽי־יֹ֭אמַר זִכִּ֣יתִי לִבִּ֑י טָ֝הַ֗רְתִּי מֵחַטָּאתִֽי׃
(DK)
Proverbs
20
:
9
Ko može reći: očistio sam srce svoje, čist sam od grijeha svojega?
(TD)
Proverbs
20
:
9
Tko može reći: Ja sam očistio srce svoje, ja sam čist od svog grijehađ
(dkc)
Proverbs
20
:
9
Ко може рећи: очистио сам срце своје, чист сам од гријеха својега?
(AKJV)
Proverbs
20
:
9
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(ASV)
Proverbs
20
:
9
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(DB)
Proverbs
20
:
9
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(DRB)
Proverbs
20
:
9
Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
(ERV)
Proverbs
20
:
9
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(ESV)
Proverbs
20
:
9
Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”?
(GWT)
Proverbs
20
:
9
Who can say, "I've made my heart pure. I'm cleansed from my sin"?
(KJV)
Proverbs
20
:
9
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
(NLT)
Proverbs
20
:
9
Who can say, "I have cleansed my heart; I am pure and free from sin"?
(WEB)
Proverbs
20
:
9
Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
(YLT)
Proverbs
20
:
9
Who saith, 'I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?'