(BHS) Deuteronomy 33 : 27 מְעֹנָה אֱלֹהֵי קֶדֶם וּמִתַּחַת זְרֹעֹת עֹולָם וַיְגָרֶשׁ מִפָּנֶיךָ אֹויֵב וַיֹּאמֶר הַשְׁמֵד׃
(BHSCO) Deuteronomy 33 : 27 מענה אלהי קדם ומתחת זרעת עולם ויגרש מפניך אויב ויאמר השמד׃
(IS) Deuteronomy 33 : 27 Gore pomaže vječni Bog, dolje vječne ruke; on goni neprijatelja pred tobom, zapovijeda: Uništi!,
(JB) Deuteronomy 33 : 27 Bog vječni tvoje je utočište, a na zemlji drevna njegova mišica pred tobom goni neprijatelja; on dovikuje: 'Uništi!'
(GSA) Deuteronomy 33 : 27 και σκεπασις θεου αρχης και υπο ισχυν βραχιονων αεναων και εκβαλει απο προσωπου σου εχθρον λεγων απολοιο
(WLC) Deuteronomy 33 : 27 מְעֹנָה֙ אֱלֹ֣הֵי קֶ֔דֶם וּמִתַּ֖חַת זְרֹעֹ֣ת עֹולָ֑ם וַיְגָ֧רֶשׁ מִפָּנֶ֛יךָ אֹויֵ֖ב וַיֹּ֥אמֶר הַשְׁמֵֽד׃
(DK) Deuteronomy 33 : 27 Zaklon je Bog vječni i pod mišicom vječnom; on će odagnati ispred tebe neprijatelje tvoje, i reći će: zatri!
(TD) Deuteronomy 33 : 27 Bog starodrevnih vremena je jedno utočište; to je jedna ruka oduvijek na djelu ovdje dolje; pred tobom, on je neprijatelje prognao, i on je rekao: Istrijebi!
(dkc) Deuteronomy 33 : 27 Заклон је Бог вјечни и под мишицом вјечном; он ће одагнати испред тебе непријатеље твоје, и рећи ће: затри!
(AKJV) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before you; and shall say, Destroy them.
(ASV) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is thy dwelling-place, And underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy from before thee, And said, Destroy.
(DB) Deuteronomy 33 : 27 Thy refuge is the God of old, And underneath are the eternal arms; And he shall drive out the enemy from before thee, And shall say, Destroy them!
(DRB) Deuteronomy 33 : 27 His dwelling is above, and underneath are the everlasting arms: he shall cast out the enemy from before thee, and shall say: Be thou brought to nought.
(ERV) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is thy dwelling place, And underneath are the everlasting arms: And he thrust out the enemy from before thee, And said, Destroy.
(ESV) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy before you and said, Destroy.
(GWT) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is your shelter, and his everlasting arms support you. He will force your enemies out of your way and tell you to destroy them.
(KJV) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.
(NLT) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is your refuge, and his everlasting arms are under you. He drives out the enemy before you; he cries out, 'Destroy them!'
(WEB) Deuteronomy 33 : 27 The eternal God is [your] dwelling place. Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, and said, 'Destroy!'
(YLT) Deuteronomy 33 : 27 A habitation is the eternal God, And beneath are arms age-during. And He casteth out from thy presence the enemy, and saith, 'Destroy!'