(GTR)
Luke
1
:
9
κατα το εθος της ιερατειας ελαχεν του θυμιασαι εισελθων εις τον ναον του κυριου
(IS)
Luke
1
:
9
Zapadne njega kockom po običaju svećeničkom, da ide u hram Gospodnji i prinese kad.
(JB)
Luke
1
:
9
ždrijebom ga zapade po bogoslužnom običaju da uđe u Svetište Gospodnje i prinese kad.
(UKR)
Luke
1
:
9
то, звичаєм сьвященства, довелось йому кадити, увійшовши в церкву Господню.
(DK)
Luke
1
:
9
Da po običaju sveštenstva dođe na njega da iziđe u crkvu Gospodnju da kadi.
(STRT)
Luke
1
:
9
kata to ethos tēs ierateias elachen tou thumiasai eiselthōn eis ton naon tou kuriou kata to ethos tEs ierateias elachen tou thumiasai eiselthOn eis ton naon tou kuriou
(TD)
Luke
1
:
9
slijedeći običaj *svećenstva, on bi određen ždrijebom za ponuditi tamjan u unutrašnjosti *svetišta Gospodovog.
(dkc)
Luke
1
:
9
Да по обичају свештенства дође на њега да изиђе у цркву Господњу да кади.
(AKJV)
Luke
1
:
9
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
(ASV)
Luke
1
:
9
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
(APB)
Luke
1
:
9
In the tradition of the priesthood, it befell him to offer incense, and he entered The Temple of THE LORD JEHOVAH.
(DB)
Luke
1
:
9
it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense.
(DRB)
Luke
1
:
9
According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord.
(ERV)
Luke
1
:
9
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
(ESV)
Luke
1
:
9
according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.
(GWT)
Luke
1
:
9
he was chosen by priestly custom to go into the Lord's temple to burn incense.
(KJV)
Luke
1
:
9
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
(NLT)
Luke
1
:
9
As was the custom of the priests, he was chosen by lot to enter the sanctuary of the Lord and burn incense.
(WNT)
Luke
1
:
9
it fell to his lot--according to the custom of the priesthood--to go into the Sanctuary of the Lord and burn the incense;
(WEB)
Luke
1
:
9
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
(YLT)
Luke
1
:
9
according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord,