(BHS) Psalms 51 : 18 הֵיטִיבָה בִרְצֹונְךָ אֶת־צִיֹּון תִּבְנֶה חֹומֹות יְרוּשָׁלִָם׃
(BHSCO) Psalms 51 : 18 היטיבה ברצונך את־ציון תבנה חומות ירושלם׃
(IS) Psalms 51 : 18 Čini dobro na Sionu u naklonosti svojoj i podigni zidove Jerusalema!
(JB) Psalms 51 : 18 U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine!
(GSA) Psalms 51 : 18 αγαθυνον κυριε εν τη ευδοκια σου την σιων και οικοδομηθητω τα τειχη ιερουσαλημ
(WLC) Psalms 51 : 18 הֵיטִ֣יבָה בִ֭רְצֹונְךָ אֶת־צִיֹּ֑ון תִּ֝בְנֶ֗ה חֹומֹ֥ות יְרוּשָׁלִָֽם׃
(DK) Psalms 51 : 18 Po dobroti svojoj, Gospode, čini dobro Sionu, podigni zidove Jerusalimske.
(TD) Psalms 51 : 18 Ti ne bi volio da ja ponudim jednu žrtvu, ti ne bi prihvatio jedan holokaust.
(dkc) Psalms 51 : 18 По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове Јерусалимске.
(AKJV) Psalms 51 : 18 Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
(ASV) Psalms 51 : 18 Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
(DB) Psalms 51 : 18 Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
(DRB) Psalms 51 : 18 Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
(ERV) Psalms 51 : 18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
(ESV) Psalms 51 : 18 Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
(GWT) Psalms 51 : 18 Favor Zion with your goodness. Rebuild the walls of Jerusalem.
(KJV) Psalms 51 : 18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
(NLT) Psalms 51 : 18 Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
(WEB) Psalms 51 : 18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
(YLT) Psalms 51 : 18 Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.