(GTR) Philemon 1 : 13 ον εγω εβουλομην προς εμαυτον κατεχειν ινα υπερ σου διακονη μοι εν τοις δεσμοις του ευαγγελιου
(IS) Philemon 1 : 13 Ja ga htjedoh da zadržim kod sebe, da mi mjesto tebe posluži u okovima evanđelja;
(JB) Philemon 1 : 13 Htjedoh ga zadržati kod sebe da mi mjesto tebe posluži u okovima evanđelja.
(UKR) Philemon 1 : 13 Хотїв був я при собі держати його, щоб замість тебе служив менї в кайданах благовістя;
(DK) Philemon 1 : 13 Ja ga šćadijah da zadržim kod sebe, da mi mjesto tebe posluži u okovima jevanđelja;
(STRT) Philemon 1 : 13 on egō eboulomēn pros emauton katechein ina uper sou diakonē moi en tois desmois tou euangeliou on egO eboulomEn pros emauton katechein ina uper sou diakonE moi en tois desmois tou euangeliou
(TD) Philemon 1 : 13 Ja bih ga rado čuvao uz sebe, da mi služi na tvom mjestu, u zatvoru gdje sam zbog *Evanđelja;
(dkc) Philemon 1 : 13 Ја га шћадијах да задржим код себе, да ми мјесто тебе послужи у оковима јеванђеља;
(AKJV) Philemon 1 : 13 Whom I would have retained with me, that in your stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
(ASV) Philemon 1 : 13 whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
(APB) Philemon 1 : 13 For I was willing to keep him with me to minister to me on your behalf in the bondage of The Gospel.
(DB) Philemon 1 : 13 whom I was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;
(DRB) Philemon 1 : 13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bands of the gospel:
(ERV) Philemon 1 : 13 whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
(ESV) Philemon 1 : 13 I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel,
(GWT) Philemon 1 : 13 I wanted to keep him here with me. Then he could have served me in your place while I am in prison for spreading the Good News.
(KJV) Philemon 1 : 13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
(NLT) Philemon 1 : 13 I wanted to keep him here with me while I am in these chains for preaching the Good News, and he would have helped me on your behalf.
(WNT) Philemon 1 : 13 It was my wish to keep him at my side for him to attend to my wants, as your representative, during my imprisonment for the Good News.
(WEB) Philemon 1 : 13 whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
(YLT) Philemon 1 : 13 whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,