(BHS)
Esther
2
:
1
אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כְּשֹׁךְ חֲמַת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹושׁ זָכַר אֶת־וַשְׁתִּי וְאֵת אֲשֶׁר־עָשָׂתָה וְאֵת אֲשֶׁר־נִגְזַר עָלֶיהָ׃
(BHSCO)
Esther
2
:
1
אחר הדברים האלה כשך חמת המלך אחשורוש זכר את־ושתי ואת אשר־עשתה ואת אשר־נגזר עליה׃
(IS)
Esther
2
:
1
Kad se je poslije bio utišao gnjev kralja Ahasvera, pomisli on opet na Vaštiju, na ono, što je bila učinila i što je bilo određeno za nju.
(JB)
Esther
2
:
1
Poslije tih događaja, kako mu se utiša gnjev, kralj Ahasver sjeti se Vaštije, onoga što je ona učinila i što je bilo odlučeno protiv nje.
(GSA)
Esther
2
:
1
και μετα τους λογους τουτους εκοπασεν ο βασιλευς του θυμου και ουκετι εμνησθη της αστιν μνημονευων οια ελαλησεν και ως κατεκρινεν αυτην
(WLC)
Esther
2
:
1
אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כְּשֹׁ֕ךְ חֲמַ֖ת הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֑ושׁ זָכַ֤ר אֶת־וַשְׁתִּי֙ וְאֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֔תָה וְאֵ֥ת אֲשֶׁר־נִגְזַ֖ר עָלֶֽיהָ׃
(DK)
Esther
2
:
1
Poslije toga, kad se utiša gnjev cara Asvira, on se opomenu Astine i što je učinila i što je naređeno za nju.
(TD)
Esther
2
:
1
Poslije tih događaja, kad jednom jarost kralja Kserksa bi stišana, on se sjeti Vasti, onog što ona bijaše učinila, i onog što on bijaše odlučio glede nje.
(dkc)
Esther
2
:
1
Послије тога, кад се утиша гњев цара Асвира, он се опомену Астине и што је учинила и што је наређено за њу.
(AKJV)
Esther
2
:
1
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
(ASV)
Esther
2
:
1
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
(DB)
Esther
2
:
1
After these things, when the fury of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
(DRB)
Esther
2
:
1
After this, when the wrath of king Assuerus was appeased, he remembered Vasthi, and what she had done end what she had suffered:
(ERV)
Esther
2
:
1
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
(ESV)
Esther
2
:
1
After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.
(GWT)
Esther
2
:
1
Later, when King Xerxes got over his raging anger, he remembered Vashti, what she had done, and what had been decided against her.
(KJV)
Esther
2
:
1
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
(NLT)
Esther
2
:
1
But after Xerxes' anger had subsided, he began thinking about Vashti and what she had done and the decree he had made.
(WEB)
Esther
2
:
1
After these things, when the wrath of King Ahasuerus was pacified, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
(YLT)
Esther
2
:
1
After these things, at the ceasing of the fury of the king Ahasuerus, he hath remembered Vashti, and that which she did, and that which hath been decreed concerning her;