(BHS)
Esther
2
:
19
וּבְהִקָּבֵץ בְּתוּלֹות שֵׁנִית וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ׃
(IS)
Esther
2
:
19
Kad su se opet izbirale djevojke, stajao je Mordekaj na vratima palače kraljevske.
(JB)
Esther
2
:
19
Kad su drugi put djevojke bile sakupljene, Mordokaj sjeđaše na vratima kraljevim.
(WLC)
Esther
2
:
19
וּבְהִקָּבֵ֥ץ בְּתוּלֹ֖ות שֵׁנִ֑ית וּמָרְדֳּכַ֖י יֹשֵׁ֥ב בְּשַֽׁעַר־הַמֶּֽלֶךְ׃
(DK)
Esther
2
:
19
A kad se drugom skupljahu djevojke, Mardohej sjeđaše na vratima carevijem.
(TD)
Esther
2
:
19
Za vrijeme jednog drugog skupljanja mladih djevojaka, Mardoše je sjedio uz kraljevska vrata .
(dkc)
Esther
2
:
19
А кад се другом скупљаху дјевојке, Мардохеј сјеђаше на вратима царевијем.
(AKJV)
Esther
2
:
19
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
(ASV)
Esther
2
:
19
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting in the king's gate.
(DB)
Esther
2
:
19
And when the virgins were gathered together the second time, Mordecai sat in the king's gate.
(DRB)
Esther
2
:
19
And when the virgins were sought the second time, and gathered together, Mardochai stayed at the king's gate,
(ERV)
Esther
2
:
19
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
(ESV)
Esther
2
:
19
Now when the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting at the king’s gate.
(GWT)
Esther
2
:
19
When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting at the king's gate.
(KJV)
Esther
2
:
19
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
(NLT)
Esther
2
:
19
Even after all the young women had been transferred to the second harem and Mordecai had become a palace official,
(WEB)
Esther
2
:
19
When the virgins were gathered together the second time, Mordecai was sitting in the king's gate.
(YLT)
Esther
2
:
19
And in the virgins being gathered a second time, then Mordecai is sitting in the gate of the king;