(GTR)
1 Corinthians
4
:
12
και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
(IS)
1 Corinthians
4
:
12
I trudimo se radeći svojim rukama. Psuju nas, a mi blagoslivljamo; progone nas, a mi trpimo;
(JB)
1 Corinthians
4
:
12
i patimo se radeći svojim rukama. Proklinjani blagoslivljamo, proganjani ustrajavamo,
(UKR)
1 Corinthians
4
:
12
і трудимось, працюючи своїми руками; нас лають, а ми благословляємо; нас гонять, ми терпимо;
(DK)
1 Corinthians
4
:
12
I trudimo se radeći svojijem rukama. Kad nas psuju, blagosiljamo; kad nas gone, trpimo;
(STRT)
1 Corinthians
4
:
12
kai kopiōmen ergazomenoi tais idiais chersin loidoroumenoi eulogoumen diōkomenoi anechometha kai kopiOmen ergazomenoi tais idiais chersin loidoroumenoi eulogoumen diOkomenoi anechometha
(TD)
1 Corinthians
4
:
12
i mučimo se radeći rukama svojim. Vrijeđa nas se, mi blagosiljamo; nas proganjaju, mi podnosimo;
(dkc)
1 Corinthians
4
:
12
И трудимо се радећи својијем рукама. Кад нас псују, благосиљамо; кад нас гоне трпимо;
(AKJV)
1 Corinthians
4
:
12
And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
(ASV)
1 Corinthians
4
:
12
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
(APB)
1 Corinthians
4
:
12
And we toil as we labor with our hands. They dishonor us and we bless; they persecute us and we endure.
(DB)
1 Corinthians
4
:
12
and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer it;
(DRB)
1 Corinthians
4
:
12
And we labour, working with our own hands: we are reviled, and we bless; we are persecuted, and we suffer it.
(ERV)
1 Corinthians
4
:
12
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
(ESV)
1 Corinthians
4
:
12
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
(GWT)
1 Corinthians
4
:
12
We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.
(KJV)
1 Corinthians
4
:
12
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
(NLT)
1 Corinthians
4
:
12
We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us.
(WNT)
1 Corinthians
4
:
12
Homes we have none. Wearily we toil, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we bear it patiently;
(WEB)
1 Corinthians
4
:
12
We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
(YLT)
1 Corinthians
4
:
12
and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;