(GTR) 1 Corinthians 4 : 12 και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
(IS) 1 Corinthians 4 : 12 I trudimo se radeći svojim rukama. Psuju nas, a mi blagoslivljamo; progone nas, a mi trpimo;
(JB) 1 Corinthians 4 : 12 i patimo se radeći svojim rukama. Proklinjani blagoslivljamo, proganjani ustrajavamo,
(UKR) 1 Corinthians 4 : 12 і трудимось, працюючи своїми руками; нас лають, а ми благословляємо; нас гонять, ми терпимо;
(DK) 1 Corinthians 4 : 12 I trudimo se radeći svojijem rukama. Kad nas psuju, blagosiljamo; kad nas gone, trpimo;
(STRT) 1 Corinthians 4 : 12 kai kopiōmen ergazomenoi tais idiais chersin loidoroumenoi eulogoumen diōkomenoi anechometha kai kopiOmen ergazomenoi tais idiais chersin loidoroumenoi eulogoumen diOkomenoi anechometha
(TD) 1 Corinthians 4 : 12 i mučimo se radeći rukama svojim. Vrijeđa nas se, mi blagosiljamo; nas proganjaju, mi podnosimo;
(dkc) 1 Corinthians 4 : 12 И трудимо се радећи својијем рукама. Кад нас псују, благосиљамо; кад нас гоне трпимо;
(AKJV) 1 Corinthians 4 : 12 And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
(ASV) 1 Corinthians 4 : 12 and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
(APB) 1 Corinthians 4 : 12 And we toil as we labor with our hands. They dishonor us and we bless; they persecute us and we endure.
(DB) 1 Corinthians 4 : 12 and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer it;
(DRB) 1 Corinthians 4 : 12 And we labour, working with our own hands: we are reviled, and we bless; we are persecuted, and we suffer it.
(ERV) 1 Corinthians 4 : 12 and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
(ESV) 1 Corinthians 4 : 12 and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
(GWT) 1 Corinthians 4 : 12 We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.
(KJV) 1 Corinthians 4 : 12 And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
(NLT) 1 Corinthians 4 : 12 We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us.
(WNT) 1 Corinthians 4 : 12 Homes we have none. Wearily we toil, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we bear it patiently;
(WEB) 1 Corinthians 4 : 12 We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
(YLT) 1 Corinthians 4 : 12 and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;