(GTR) 1 Corinthians 4 : 16 παρακαλω ουν υμας μιμηται μου γινεσθε
(IS) 1 Corinthians 4 : 16 Molim vas dakle, ugledajte se na mene kao i ja na Krista.
(JB) 1 Corinthians 4 : 16 Zaklinjem vas, dakle: nasljedovatelji moji budite.
(UKR) 1 Corinthians 4 : 16 Благаю ж оце вас, будьте послїдувателями моїми.
(DK) 1 Corinthians 4 : 16 Nego vas molim, ugledajte se na mene kao i ja na Hrista.
(STRT) 1 Corinthians 4 : 16 parakalō oun umas mimētai mou ginesthe parakalO oun umas mimEtai mou ginesthe
(TD) 1 Corinthians 4 : 16 Ja vas podstičem dakle: budite moji oponašatelji.
(dkc) 1 Corinthians 4 : 16 Него вас молим, угледајте се на мене као и ја на Христа.
(AKJV) 1 Corinthians 4 : 16 Why I beseech you, be you followers of me.
(ASV) 1 Corinthians 4 : 16 I beseech you therefore, be ye imitators of me.
(APB) 1 Corinthians 4 : 16 Therefore, I beg of you that you would imitate me.
(DB) 1 Corinthians 4 : 16 I entreat you therefore, be my imitators.
(DRB) 1 Corinthians 4 : 16 Wherefore I beseech you, be ye followers of me, as I also am of Christ.
(ERV) 1 Corinthians 4 : 16 I beseech you therefore, be ye imitators of me.
(ESV) 1 Corinthians 4 : 16 I urge you, then, be imitators of me.
(GWT) 1 Corinthians 4 : 16 So I encourage you to imitate me.
(KJV) 1 Corinthians 4 : 16 Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
(NLT) 1 Corinthians 4 : 16 So I urge you to imitate me.
(WNT) 1 Corinthians 4 : 16 I entreat you therefore to become like me.
(WEB) 1 Corinthians 4 : 16 I beg you therefore, be imitators of me.
(YLT) 1 Corinthians 4 : 16 I call upon you, therefore, become ye followers of me;