(BHS) Isaiah 41 : 26 מִי־הִגִּיד מֵרֹאשׁ וְנֵדָעָה וּמִלְּפָנִים וְנֹאמַר צַדִּיק אַף אֵין־מַגִּיד אַף אֵין מַשְׁמִיעַ אַף אֵין־שֹׁמֵעַ אִמְרֵיכֶם׃
(BHSCO) Isaiah 41 : 26 מי־הגיד מראש ונדעה ומלפנים ונאמר צדיק אף אין־מגיד אף אין משמיע אף אין־שמע אמריכם׃
(IS) Isaiah 41 : 26 . Tko je to objavio od početka, da smo to znali, unaprijed, da smo rekli: 'Slaže se!' Ali nitko nije objavio, nitko nije izvijestio, nitko nije čuo riječi vaših,
(JB) Isaiah 41 : 26 Tko je to odiskona objavio da bismo znali, unaprijed prorekao da bismo rekli: istina je? Ali nikog nema tko bi objavio, niti koga da bi navijestio, niti koga da čuje riječi vaše.
(GSA) Isaiah 41 : 26 τις γαρ αναγγελει τα εξ αρχης ινα γνωμεν και τα εμπροσθεν και ερουμεν οτι αληθη εστιν ουκ εστιν ο προλεγων ουδε ο ακουων υμων τους λογους
(WLC) Isaiah 41 : 26 מִֽי־הִגִּ֤יד מֵרֹאשׁ֙ וְנֵדָ֔עָה וּמִלְּפָנִ֖ים וְנֹאמַ֣ר צַדִּ֑יק אַ֣ף אֵין־מַגִּ֗יד אַ֚ף אֵ֣ין מַשְׁמִ֔יעַ אַ֥ף אֵין־שֹׁמֵ֖עַ אִמְרֵיכֶֽם׃
(DK) Isaiah 41 : 26 Ko je objavio od iskona, da bismo znali, ili od starina, da bismo rekli: istina je? Ali nema nikoga da bi objavio, niti ima koga da naprijed kazao, niti ima koga da bi čuo riječi vaše.
(TD) Isaiah 41 : 26 Tko dakle bijaše od početka najavljivao, da priznamo, od prošlih vremena, da kažemo: ” To je točno! “ Ne, nitko ne bijaše najavio; ne, nitko ne bijaše dao čuti; ne, nitko nije čuo vaših riječi.
(dkc) Isaiah 41 : 26 Ко је објавио од искона, да бисмо знали, или од старина, да бисмо рекли: истина је? Али нема никога да би објавио, нити има кога да напријед казао, нити има кога да би чуо ријечи ваше.
(AKJV) Isaiah 41 : 26 Who has declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yes, there is none that shows, yes, there is none that declares, yes, there is none that hears your words.
(ASV) Isaiah 41 : 26 Who hath declared it from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is right? yea, there is none that declareth, yea, there is none that showeth, yea, there is none that heareth your words.
(DB) Isaiah 41 : 26 Who hath declared it from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, It is right? Indeed, there is none that declareth; no, none that sheweth; no, none that heareth your words.
(DRB) Isaiah 41 : 26 Who bath declared from the beginning, that we may know: and from time of old, that we may say: Thou art just. There is none that sheweth, nor that foretelleth, nor that heareth your words.
(ERV) Isaiah 41 : 26 Who hath declared it from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that declareth, yea, there is none that sheweth, yea, there is none that heareth your words.
(ESV) Isaiah 41 : 26 Who declared it from the beginning, that we might know, and beforehand, that we might say, “He is right”? There was none who declared it, none who proclaimed, none who heard your words.
(GWT) Isaiah 41 : 26 Who revealed this from the beginning so that we could know it? Who revealed this from the past so that we could say that he was right? No one revealed it. No one announced it. No one heard your words.
(KJV) Isaiah 41 : 26 Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.
(NLT) Isaiah 41 : 26 "Who told you from the beginning that this would happen? Who predicted this, making you admit that he was right? No one said a word!
(WEB) Isaiah 41 : 26 Who has declared it from the beginning, that we may know? And before, that we may say, 'He is right?' Surely, there is no one who declares. Surely, there is no one who shows. Surely, there is no one who hears your words.
(YLT) Isaiah 41 : 26 Who hath declared from the first, and we know? And beforetime, and we say, 'Righteous?' yea, there is none declaring, Yea, there is none proclaiming, Yea, there is none hearing your sayings.