(BHS)
Proverbs
26
:
23
כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל־חָרֶשׂ שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב־רָע׃
(IS)
Proverbs
26
:
23
Srebrna gleđa preko posuđa, to su usne ljubavlju užežene kod srca zlobna.
(JB)
Proverbs
26
:
23
Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
(GSA)
Proverbs
26
:
23
αργυριον διδομενον μετα δολου ωσπερ οστρακον ηγητεον χειλη λεια καρδιαν καλυπτει λυπηραν
(WLC)
Proverbs
26
:
23
כֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃
(DK)
Proverbs
26
:
23
Kao srebrna pjena kojom se obloži crijep, take su usne neprijateljske i zlo srce.
(TD)
Proverbs
26
:
23
Od nepročišćeno srebra priljubljenog na glinu, takve su žestoke riječi i zlo srce.
(dkc)
Proverbs
26
:
23
Као сребрна пјена којом се обложи цријеп, таке су усне непријатељске и зло срце.
(AKJV)
Proverbs
26
:
23
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
(ASV)
Proverbs
26
:
23
Fervent lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross.
(DB)
Proverbs
26
:
23
Ardent lips, and a wicked heart, are as an earthen vessel overlaid with silver dross.
(DRB)
Proverbs
26
:
23
Swelling lips joined with a corrupt heart, are like an earthen vessel adorned with silver dross.
(ERV)
Proverbs
26
:
23
Fervent lips and a wicked heart are like an earthen vessel overlaid with silver dross.
(ESV)
Proverbs
26
:
23
Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart.
(GWT)
Proverbs
26
:
23
[Like] a clay pot covered with cheap silver, [so] is smooth talk that covers up an evil heart.
(KJV)
Proverbs
26
:
23
Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
(NLT)
Proverbs
26
:
23
Smooth words may hide a wicked heart, just as a pretty glaze covers a clay pot.
(WEB)
Proverbs
26
:
23
Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.
(YLT)
Proverbs
26
:
23
Silver of dross spread over potsherd, Are burning lips and an evil heart.