(GTR) John 8 : 33 απεκριθησαν αυτω σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις οτι ελευθεροι γενησεσθε
(IS) John 8 : 33 Odgovoriše mu: "Mi smo djeca Abrahamova i nikome nijesmo robovali nikad. Kako ti veliš: "Bit ćete slobodni?"
(JB) John 8 : 33 Odgovore mu: Potomstvo smo Abrahamovo i nikome nikada nismo robovali. Kako to ti govoriš: 'Postat ćete slobodni?'
(UKR) John 8 : 33 Відказали Йому: Ми насїннє Авраамове, й нї в кого не були в неволї ніколи. Як же Ти говориш, що вільнї будете?
(DK) John 8 : 33 Odgovoriše i rekoše mu: mi smo sjeme Avraamovo, i nikome nijesmo robovali nikad; kako ti govoriš da ćemo se izbaviti?
(STRT) John 8 : 33 apekrithēsan autō sperma abraam esmen kai oudeni dedouleukamen pōpote pōs su legeis oti eleutheroi genēsesthe apekrithEsan autO sperma abraam esmen kai oudeni dedouleukamen pOpote pOs su legeis oti eleutheroi genEsesthe
(TD) John 8 : 33 Oni mu uzvratiše: ` Mi smo potomci Abrahamovi i nikad nitko nas nije stavio u roblje: kako ti možeš ustvrditi da ćemo postati slobodni ljudi? `
(dkc) John 8 : 33 Одговорише и рекоше му: ми смо сјеме Авраамово, и никоме нијесмо робовали никад; како ти говориш да ћемо се избавити?
(AKJV) John 8 : 33 They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how say you, You shall be made free?
(ASV) John 8 : 33 They answered unto him, We are Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
(APB) John 8 : 33 And they were saying to him, "We are the seed of Abraham, and never have we served in bondage to a man; how do you say, "You shall be children of liberty”?
(DB) John 8 : 33 They answered him, We are Abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, Ye shall become free?
(DRB) John 8 : 33 They answered him: We are the seed of Abraham, and we have never been slaves to any man: how sayest thou: you shall be free?
(ERV) John 8 : 33 They answered unto him, We be Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
(ESV) John 8 : 33 They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?”
(GWT) John 8 : 33 They replied to Jesus, "We are Abraham's descendants, and we've never been anyone's slaves. So how can you say that we will be set free?"
(KJV) John 8 : 33 They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
(NLT) John 8 : 33 "But we are descendants of Abraham," they said. "We have never been slaves to anyone. What do you mean, 'You will be set free'?"
(WNT) John 8 : 33 "We are descendants of Abraham," they answered, "and have never at any time been in slavery to any one. What do those words of yours mean, 'You shall become free'?"
(WEB) John 8 : 33 They answered him, "We are Abraham's seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, 'You will be made free?'"
(YLT) John 8 : 33 They answered him, 'Seed of Abraham we are; and to no one have we been servants at any time; how dost thou say -- Ye shall become free?'