(BHS) Proverbs 25 : 13 כְּצִנַּת־שֶׁלֶג בְּיֹום קָצִיר צִיר נֶאֱמָן לְשֹׁלְחָיו וְנֶפֶשׁ אֲדֹנָיו יָשִׁיב׃ ף
(BHSCO) Proverbs 25 : 13 כצנת־שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃ ף
(IS) Proverbs 25 : 13 Kao hladiti se snijegom o žetvi, takav je vjeran glasnik onome, koji ga je poslao; on okrijepi dušu gospodaru svojemu.
(JB) Proverbs 25 : 13 Vjeran je glasnik onomu tko ga šalje kao ledena studen u doba žetve: on krijepi dušu svoga gospodara.
(GSA) Proverbs 25 : 13 ωσπερ εξοδος χιονος εν αμητω κατα καυμα ωφελει ουτως αγγελος πιστος τους αποστειλαντας αυτον ψυχας γαρ των αυτω χρωμενων ωφελει
(WLC) Proverbs 25 : 13 כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּיֹ֬ום קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ פ
(DK) Proverbs 25 : 13 Vjeran je poslanik kao studen šnježna o žetvi onima koji ga pošlju, i rashlađuje dušu svojim gospodarima.
(TD) Proverbs 25 : 13 Kao svježina snijega u vrijeme žetve, kao glasonoša vjeran onom koji ga šalje: on okrepljuje svog gospodara.
(dkc) Proverbs 25 : 13 Вјеран је посланик као студен шњежна о жетви онима који га пошљу, и расхлађује душу својим господарима.
(AKJV) Proverbs 25 : 13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters.
(ASV) Proverbs 25 : 13 As the cold of snow in the time of harvest,'so is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
(DB) Proverbs 25 : 13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
(DRB) Proverbs 25 : 13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul.
(ERV) Proverbs 25 : 13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters.
(ESV) Proverbs 25 : 13 Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
(GWT) Proverbs 25 : 13 Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.
(KJV) Proverbs 25 : 13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
(NLT) Proverbs 25 : 13 Trustworthy messengers refresh like snow in summer. They revive the spirit of their employer.
(WEB) Proverbs 25 : 13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
(YLT) Proverbs 25 : 13 As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.