(BHS) Genesis 9 : 21 וַיֵּשְׁתְּ מִן־הַיַּיִן וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגַּל בְּתֹוךְ אָהֳלֹה׃*
(BHSCO) Genesis 9 : 21 וישת מן־היין וישכר ויתגל בתוך אהלה׃*
(IS) Genesis 9 : 21 A kad je pio vino, opio se, i ležao je otkriven u šatoru svojemu.
(JB) Genesis 9 : 21 Napio se vina i opio, pa se otkrio nasred šatora.
(GSA) Genesis 9 : 21 και επιεν εκ του οινου και εμεθυσθη και εγυμνωθη εν τω οικω αυτου
(WLC) Genesis 9 : 21 וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּתֹ֥וךְ אָהֳלֹֽה ׃
(DK) Genesis 9 : 21 I napiv se vina opi se, i otkri se nasred šatora svojega.
(TD) Genesis 9 : 21 i pijaše mu vino, opi se i razgoliti u unutrašnjosti svojeg šatora.
(dkc) Genesis 9 : 21 И напив се вина опи се, и откри се насред шатора својега.
(AKJV) Genesis 9 : 21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
(ASV) Genesis 9 : 21 and he drank of the wine, and was drunken. And he was uncovered within his tent.
(DB) Genesis 9 : 21 And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
(DRB) Genesis 9 : 21 And drinking of the wine was made drunk, and was uncovered in his tent.
(ERV) Genesis 9 : 21 and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
(ESV) Genesis 9 : 21 He drank of the wine and became drunk and lay uncovered in his tent.
(GWT) Genesis 9 : 21 He drank some wine, got drunk, and lay naked inside his tent.
(KJV) Genesis 9 : 21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
(NLT) Genesis 9 : 21 One day he drank some wine he had made, and he became drunk and lay naked inside his tent.
(WEB) Genesis 9 : 21 He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
(YLT) Genesis 9 : 21 and drinketh of the wine, and is drunken, and uncovereth himself in the midst of the tent.