(BHS)
Genesis
9
:
21
וַיֵּשְׁתְּ מִן־הַיַּיִן וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגַּל בְּתֹוךְ אָהֳלֹה׃*
(IS)
Genesis
9
:
21
A kad je pio vino, opio se, i ležao je otkriven u šatoru svojemu.
(JB)
Genesis
9
:
21
Napio se vina i opio, pa se otkrio nasred šatora.
(GSA)
Genesis
9
:
21
και επιεν εκ του οινου και εμεθυσθη και εγυμνωθη εν τω οικω αυτου
(WLC)
Genesis
9
:
21
וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּתֹ֥וךְ אָהֳלֹֽה ׃
(DK)
Genesis
9
:
21
I napiv se vina opi se, i otkri se nasred šatora svojega.
(TD)
Genesis
9
:
21
i pijaše mu vino, opi se i razgoliti u unutrašnjosti svojeg šatora.
(dkc)
Genesis
9
:
21
И напив се вина опи се, и откри се насред шатора својега.
(AKJV)
Genesis
9
:
21
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
(ASV)
Genesis
9
:
21
and he drank of the wine, and was drunken. And he was uncovered within his tent.
(DB)
Genesis
9
:
21
And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
(DRB)
Genesis
9
:
21
And drinking of the wine was made drunk, and was uncovered in his tent.
(ERV)
Genesis
9
:
21
and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
(ESV)
Genesis
9
:
21
He drank of the wine and became drunk and lay uncovered in his tent.
(GWT)
Genesis
9
:
21
He drank some wine, got drunk, and lay naked inside his tent.
(KJV)
Genesis
9
:
21
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
(NLT)
Genesis
9
:
21
One day he drank some wine he had made, and he became drunk and lay naked inside his tent.
(WEB)
Genesis
9
:
21
He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
(YLT)
Genesis
9
:
21
and drinketh of the wine, and is drunken, and uncovereth himself in the midst of the tent.