(BHS) Genesis 9 : 25 וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו׃
(BHSCO) Genesis 9 : 25 ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃
(IS) Genesis 9 : 25 Reče on: "Proklet da je Kanaan; neka je najniži sluga braći svojoj!"
(JB) Genesis 9 : 25 Neka je proklet Kanaanac, braći svojoj najniži sluga nek' bude!
(GSA) Genesis 9 : 25 και ειπεν επικαταρατος χανααν παις οικετης εσται τοις αδελφοις αυτου
(WLC) Genesis 9 : 25 וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃
(DK) Genesis 9 : 25 I reče: proklet da je Hanan, i da bude sluga slugama braće svoje!
(TD) Genesis 9 : 25 poviknu: ` Proklet da je Kanaanac, nek bude posljednji sluga svojoj braći ! `
(dkc) Genesis 9 : 25 И рече: проклет да је Ханан, и да буде слуга слугама браће своје!
(AKJV) Genesis 9 : 25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.
(ASV) Genesis 9 : 25 And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
(DB) Genesis 9 : 25 And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
(DRB) Genesis 9 : 25 He said: Cursed be Chaanan, a servant of servants, shall he be unto his brethren.
(ERV) Genesis 9 : 25 And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
(ESV) Genesis 9 : 25 he said, “Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.”
(GWT) Genesis 9 : 25 So he said, "Canaan is cursed! He will be the lowest slave to his brothers.
(KJV) Genesis 9 : 25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
(NLT) Genesis 9 : 25 Then he cursed Canaan, the son of Ham: "May Canaan be cursed! May he be the lowest of servants to his relatives."
(WEB) Genesis 9 : 25 He said, "Canaan is cursed. He will be servant of servants to his brothers."
(YLT) Genesis 9 : 25 and saith: 'Cursed is Canaan, Servant of servants he is to his brethren.'