(BHS)
Genesis
9
:
25
וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו׃
(IS)
Genesis
9
:
25
Reče on: "Proklet da je Kanaan; neka je najniži sluga braći svojoj!"
(JB)
Genesis
9
:
25
Neka je proklet Kanaanac, braći svojoj najniži sluga nek' bude!
(GSA)
Genesis
9
:
25
και ειπεν επικαταρατος χανααν παις οικετης εσται τοις αδελφοις αυτου
(WLC)
Genesis
9
:
25
וַיֹּ֖אמֶר אָר֣וּר כְּנָ֑עַן עֶ֥בֶד עֲבָדִ֖ים יִֽהְיֶ֥ה לְאֶחָֽיו׃
(DK)
Genesis
9
:
25
I reče: proklet da je Hanan, i da bude sluga slugama braće svoje!
(TD)
Genesis
9
:
25
poviknu: ` Proklet da je Kanaanac, nek bude posljednji sluga svojoj braći ! `
(dkc)
Genesis
9
:
25
И рече: проклет да је Ханан, и да буде слуга слугама браће своје!
(AKJV)
Genesis
9
:
25
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.
(ASV)
Genesis
9
:
25
And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
(DB)
Genesis
9
:
25
And he said, Cursed be Canaan; Let him be a bondman of bondmen to his brethren.
(DRB)
Genesis
9
:
25
He said: Cursed be Chaanan, a servant of servants, shall he be unto his brethren.
(ERV)
Genesis
9
:
25
And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
(ESV)
Genesis
9
:
25
he said, “Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brothers.”
(GWT)
Genesis
9
:
25
So he said, "Canaan is cursed! He will be the lowest slave to his brothers.
(KJV)
Genesis
9
:
25
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
(NLT)
Genesis
9
:
25
Then he cursed Canaan, the son of Ham: "May Canaan be cursed! May he be the lowest of servants to his relatives."
(WEB)
Genesis
9
:
25
He said, "Canaan is cursed. He will be servant of servants to his brothers."
(YLT)
Genesis
9
:
25
and saith: 'Cursed is Canaan, Servant of servants he is to his brethren.'