(BHS)
Genesis
9
:
4
אַךְ־בָּשָׂר בְּנַפְשֹׁו דָמֹו לֹא תֹאכֵלוּ׃
(IS)
Genesis
9
:
4
Samo mesa, što još ima u sebi svoju snagu životnu, naime krv, ne smijete jesti.
(JB)
Genesis
9
:
4
Samo ne smijete jesti mesa u kojem je još duša, to jest njegova krv.
(WLC)
Genesis
9
:
4
אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשֹׁ֥ו דָמֹ֖ו לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
(DK)
Genesis
9
:
4
Ali ne jedite mesa s dušom njegovom, a to mu je krv.
(TD)
Genesis
9
:
4
Ipak vi ne jedite tijela s njegovim životom, to jest njegovu krv .
(dkc)
Genesis
9
:
4
Али не једите меса с душом његовом, а то му је крв.
(AKJV)
Genesis
9
:
4
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.
(ASV)
Genesis
9
:
4
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
(DB)
Genesis
9
:
4
Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.
(DRB)
Genesis
9
:
4
Saving that flesh with blood you shall not eat.
(ERV)
Genesis
9
:
4
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
(ESV)
Genesis
9
:
4
But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
(GWT)
Genesis
9
:
4
"But you are not to eat meat with blood in it. (Blood is life.)
(KJV)
Genesis
9
:
4
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
(NLT)
Genesis
9
:
4
But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
(WEB)
Genesis
9
:
4
But flesh with its life, its blood, you shall not eat.
(YLT)
Genesis
9
:
4
only flesh in its life -- its blood -- ye do not eat.