(GTR) Matthew 27 : 32 εξερχομενοι δε ευρον ανθρωπον κυρηναιον ονοματι σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν ινα αρη τον σταυρον αυτου
(IS) Matthew 27 : 32 Dok su izlazili, namjeriše se na čovjeka iz Cirene po imenu Simona. Njega natjeraše, da mu ponese križ.
(JB) Matthew 27 : 32 Izlazeći nađu nekoga čovjeka Cirenca, imenom Šimuna, i prisile ga da mu ponese križ.
(UKR) Matthew 27 : 32 Виходячи ж, знайшли чоловіка Киринейського, на ймя Симона; сього заставили нести хрест Його,
(DK) Matthew 27 : 32 I izlazeći nađoše čovjeka iz Kirine po imenu Simona i natjeraše ga da mu ponese krst.
(STRT) Matthew 27 : 32 exerchomenoi de euron anthrōpon kurēnaion onomati simōna touton ēngareusan ina arē ton stauron autou exerchomenoi de euron anthrOpon kurEnaion onomati simOna touton Engareusan ina arE ton stauron autou
(TD) Matthew 27 : 32 Kad iziđoše, oni nađoše jednog čovjeka, Cirenca, imenom Šimun; oni ga uzeše za nositi Isusov križ.
(dkc) Matthew 27 : 32 И излазећи нађоше човјека из Кирине по имену Симона и натјераше га да му понесе крст.
(AKJV) Matthew 27 : 32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
(ASV) Matthew 27 : 32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them , that he might bear his cross.
(APB) Matthew 27 : 32 And as they went out, they found a Cyrenian man whose name was Shimeon; they compelled him to carry his cross.
(DB) Matthew 27 : 32 And as they went forth they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to go with them that he might bear his cross.
(DRB) Matthew 27 : 32 And going out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they forced to take up his cross.
(ERV) Matthew 27 : 32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross.
(ESV) Matthew 27 : 32 As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.
(GWT) Matthew 27 : 32 On the way they found a man named Simon. He was from the city of Cyrene. The soldiers forced him to carry Jesus' cross.
(KJV) Matthew 27 : 32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
(NLT) Matthew 27 : 32 Along the way, they came across a man named Simon, who was from Cyrene, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross.
(WNT) Matthew 27 : 32 Going out they met a Cyrenaean named Simon; whom they compelled to carry His cross,
(WEB) Matthew 27 : 32 As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.
(YLT) Matthew 27 : 32 And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross;