(GTR) Matthew 24 : 39 και ουκ εγνωσαν εως ηλθεν ο κατακλυσμος και ηρεν απαντας ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπου
(IS) Matthew 24 : 39 I nijesu došli do uviđavnosti, dok nije provalio potop i sve pograbio. Upravo će tako biti i kod dolaska Sina čovječjega.
(JB) Matthew 24 : 39 i ništa nisu ni slutili dok ne dođe potop i sve odnije - tako će biti i Dolazak Sina Čovječjega.
(UKR) Matthew 24 : 39 та й не знали, аж прийшла повідь і позносила всіх; так буде й прихід Сина чоловічого.
(DK) Matthew 24 : 39 I ne osjetiše dok ne dođe potop i odnese sve; tako će biti i dolazak sina čovječijega.
(STRT) Matthew 24 : 39 kai ouk egnōsan eōs ēlthen o kataklusmos kai ēren apantas outōs estai kai ē parousia tou uiou tou anthrōpou kai ouk egnOsan eOs Elthen o kataklusmos kai Eren apantas outOs estai kai E parousia tou uiou tou anthrOpou
(TD) Matthew 24 : 39 i nije se u ništa sumnjalo sve dok ne dođe potop, koji ih sve odnese: takav bit će *dolazak Sina čovjekovog.
(dkc) Matthew 24 : 39 И не осјетише док не дође потоп и однесе све; тако ће бити и долазак сина човјечијега.
(AKJV) Matthew 24 : 39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
(ASV) Matthew 24 : 39 and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.
(APB) Matthew 24 : 39 And they did not perceive until the flood came and took them all away, thus will be the coming of The Son of Man.
(DB) Matthew 24 : 39 and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man.
(DRB) Matthew 24 : 39 And they knew not till the flood came, and took them all away; so also shall the coming of the Son of man be.
(ERV) Matthew 24 : 39 and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.
(ESV) Matthew 24 : 39 and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man.
(GWT) Matthew 24 : 39 They were not aware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That is how it will be when the Son of Man comes again.
(KJV) Matthew 24 : 39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
(NLT) Matthew 24 : 39 People didn't realize what was going to happen until the flood came and swept them all away. That is the way it will be when the Son of Man comes.
(WNT) Matthew 24 : 39 nor did they realise any danger till the Deluge came and swept them all away; so will it be at the Coming of the Son of Man.
(WEB) Matthew 24 : 39 and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.
(YLT) Matthew 24 : 39 and they did not know till the flood came and took all away; so shall be also the presence of the Son of Man.