(BHS)
Psalms
27
:
11
הֹורֵנִי יְהוָה דַּרְךֶּךָ וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישֹׁור לְמַעַן שֹׁורְרָי׃
(IS)
Psalms
27
:
11
Pokaži mi put svoj, Gospode, vodi me ravnom stazom usprkos neprijateljima mojim!
(JB)
Psalms
27
:
11
Nauči me, Jahve, putu svojemu, ravnom me stazom povedi poradi protivnika mojih.
(GSA)
Psalms
27
:
11
νομοθετησον με κυριε τη οδω σου και οδηγησον με εν τριβω ευθεια ενεκα των εχθρων μου
(WLC)
Psalms
27
:
11
הֹ֤ורֵ֥נִי יְהוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ וּ֭נְחֵנִי בְּאֹ֣רַח מִישֹׁ֑ור לְ֝מַ֗עַן שֹׁורְרָֽי׃
(DK)
Psalms
27
:
11
Uputi me, Gospode, na put svoj i vodi me pravom stazom poradi onijeh koji me vrebaju.
(TD)
Psalms
27
:
11
Pokaži mi, GOSPODE, svoj put, i vodi me na jedan dobar put usprkos onima koji me vrebaju.
(dkc)
Psalms
27
:
11
Упути ме, Господе, на пут свој и води ме правом стазом поради онијех који ме вребају.
(AKJV)
Psalms
27
:
11
Teach me your way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.
(ASV)
Psalms
27
:
11
Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
(DB)
Psalms
27
:
11
Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
(DRB)
Psalms
27
:
11
Set me, O Lord, a law in thy way, and guide me in the right path, because of my enemies.
(ERV)
Psalms
27
:
11
Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.
(ESV)
Psalms
27
:
11
Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
(GWT)
Psalms
27
:
11
Teach me your way, O LORD. Lead me on a level path because I have enemies who spy on me.
(KJV)
Psalms
27
:
11
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
(NLT)
Psalms
27
:
11
Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.
(WEB)
Psalms
27
:
11
Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
(YLT)
Psalms
27
:
11
Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.