(BHS) Psalms 27 : 13 לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאֹות בְּטוּב־יְהוָה בְּאֶרֶץ חַיִּים׃
(BHSCO) Psalms 27 : 13 לולא האמנתי לראות בטוב־יהוה בארץ חיים׃
(IS) Psalms 27 : 13 Tvrdo vjerujem, da ću gledati dobrotu Gospodnju zemlji živih.
(JB) Psalms 27 : 13 Vjerujem da ću uživati dobra Jahvina u zemlji živih.
(GSA) Psalms 27 : 13 πιστευω του ιδειν τα αγαθα κυριου εν γη ζωντων
(WLC) Psalms 27 : 13 לׄוּלֵ֗ׄאׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְאֹ֥ות בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃
(DK) Psalms 27 : 13 Vjerujem da ću vidjeti dobrotu Gospodnju na zemlji živijeh.
(TD) Psalms 27 : 13 Ja sam siguran vidjeti dobra GOSPODOVA u zemlji živućih.
(dkc) Psalms 27 : 13 Вјерујем да ћу видјети доброту Господњу на земљи живијех.
(AKJV) Psalms 27 : 13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
(ASV) Psalms 27 : 13 I had fainted , unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
(DB) Psalms 27 : 13 Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...!
(DRB) Psalms 27 : 13 I believe to see the good things of the Lord in the land of the living.
(ERV) Psalms 27 : 13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
(ESV) Psalms 27 : 13 I believe that I shall look upon the goodness of the LORD in the land of the living!
(GWT) Psalms 27 : 13 I believe that I will see the goodness of the LORD in this world of the living.
(KJV) Psalms 27 : 13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
(NLT) Psalms 27 : 13 Yet I am confident I will see the LORD's goodness while I am here in the land of the living.
(WEB) Psalms 27 : 13 I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
(YLT) Psalms 27 : 13 I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!