(BHS)
Psalms
27
:
13
לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאֹות בְּטוּב־יְהוָה בְּאֶרֶץ חַיִּים׃
(IS)
Psalms
27
:
13
Tvrdo vjerujem, da ću gledati dobrotu Gospodnju zemlji živih.
(JB)
Psalms
27
:
13
Vjerujem da ću uživati dobra Jahvina u zemlji živih.
(GSA)
Psalms
27
:
13
πιστευω του ιδειν τα αγαθα κυριου εν γη ζωντων
(WLC)
Psalms
27
:
13
לׄוּלֵ֗ׄאׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְאֹ֥ות בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃
(DK)
Psalms
27
:
13
Vjerujem da ću vidjeti dobrotu Gospodnju na zemlji živijeh.
(TD)
Psalms
27
:
13
Ja sam siguran vidjeti dobra GOSPODOVA u zemlji živućih.
(dkc)
Psalms
27
:
13
Вјерујем да ћу видјети доброту Господњу на земљи живијех.
(AKJV)
Psalms
27
:
13
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
(ASV)
Psalms
27
:
13
I had fainted , unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
(DB)
Psalms
27
:
13
Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...!
(DRB)
Psalms
27
:
13
I believe to see the good things of the Lord in the land of the living.
(ERV)
Psalms
27
:
13
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
(ESV)
Psalms
27
:
13
I believe that I shall look upon the goodness of the LORD in the land of the living!
(GWT)
Psalms
27
:
13
I believe that I will see the goodness of the LORD in this world of the living.
(KJV)
Psalms
27
:
13
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
(NLT)
Psalms
27
:
13
Yet I am confident I will see the LORD's goodness while I am here in the land of the living.
(WEB)
Psalms
27
:
13
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
(YLT)
Psalms
27
:
13
I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!