(BHS) Genesis 17 : 10 זֹאת בְּרִיתִי אֲשֶׁר תִּשְׁמְרוּ בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ הִמֹּול לָכֶם כָּל־זָכָר׃
(BHSCO) Genesis 17 : 10 זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כל־זכר׃
(IS) Genesis 17 : 10 A ovo je zavjet moj između mene i vas i potomstva tvojega, što ćete ga držati: sve muško kod vas ima se obrezivati.
(JB) Genesis 17 : 10 A ovo je Savez moj s tobom i tvojim potomstvom poslije tebe koji ćeš vršiti: svako muško među vama neka bude obrezano.
(GSA) Genesis 17 : 10 και αυτη η διαθηκη ην διατηρησεις ανα μεσον εμου και υμων και ανα μεσον του σπερματος σου μετα σε εις τας γενεας αυτων περιτμηθησεται υμων παν αρσενικον
(WLC) Genesis 17 : 10 זֹ֣את בְּרִיתִ֞י אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְר֗וּ בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ אַחֲרֶ֑יךָ הִמֹּ֥ול לָכֶ֖ם כָּל־זָכָֽר׃
(DK) Genesis 17 : 10 A ovo je zavjet moj između mene i vas i sjemena tvojega nakon tebe, koji ćete držati: da se obrezuje između vas sve muškinje.
(TD) Genesis 17 : 10 Evo mojeg saveza kojeg ćete čuvati između mene i vas, tj. tvoje potomstvo poslije tebe: svi vaši muški bit će *obrezani:
(dkc) Genesis 17 : 10 А ово је завјет мој између мене и вас и сјемена твојега након тебе, које ће те држати: да се обрезује између вас све мушкиње.
(AKJV) Genesis 17 : 10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you; Every man child among you shall be circumcised.
(ASV) Genesis 17 : 10 This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised.
(DB) Genesis 17 : 10 This is my covenant which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee that every male among you be circumcised.
(DRB) Genesis 17 : 10 This is my covenant which you shall observe, between me and you, and thy seed after thee: All the male kind of you shall be circumcised:
(ERV) Genesis 17 : 10 This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; every male among you shall be circumcised.
(ESV) Genesis 17 : 10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised.
(GWT) Genesis 17 : 10 This is how you are to be faithful to my promise: Every male among you is to be circumcised.
(KJV) Genesis 17 : 10 This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
(NLT) Genesis 17 : 10 This is the covenant that you and your descendants must keep: Each male among you must be circumcised.
(WEB) Genesis 17 : 10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you. Every male among you shall be circumcised.
(YLT) Genesis 17 : 10 this is My covenant which ye keep between Me and you, and thy seed after thee: Every male of you is to be circumcised;