(BHS)
Psalms
33
:
14
מִמְּכֹון־שִׁבְתֹּו הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃
(IS)
Psalms
33
:
14
S mjesta, na kojem stoluje, gleda na sve stanovnike zemlje,
(JB)
Psalms
33
:
14
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
(GSA)
Psalms
33
:
14
εξ ετοιμου κατοικητηριου αυτου επεβλεψεν επι παντας τους κατοικουντας την γην
(WLC)
Psalms
33
:
14
מִֽמְּכֹון־שִׁבְתֹּ֥ו הִשְׁגִּ֑יחַ אֶ֖ל כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃
(DK)
Psalms
33
:
14
S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
(TD)
Psalms
33
:
14
S mjesta gdje on sjedi, on osmatra sve stanovnike zemlje,
(dkc)
Psalms
33
:
14
С пријестола, на коме сједи, погледа на све који живе на земљи.
(AKJV)
Psalms
33
:
14
From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
(ASV)
Psalms
33
:
14
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
(DB)
Psalms
33
:
14
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
(DRB)
Psalms
33
:
14
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
(ERV)
Psalms
33
:
14
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
(ESV)
Psalms
33
:
14
from where he sits enthroned he looks out on all the inhabitants of the earth,
(GWT)
Psalms
33
:
14
From the place where he sits enthroned, he looks down upon all who live on earth.
(KJV)
Psalms
33
:
14
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
(NLT)
Psalms
33
:
14
From his throne he observes all who live on the earth.
(WEB)
Psalms
33
:
14
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
(YLT)
Psalms
33
:
14
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;