(BHS) Psalms 33 : 14 מִמְּכֹון־שִׁבְתֹּו הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃
(BHSCO) Psalms 33 : 14 ממכון־שבתו השגיח אל כל־ישבי הארץ׃
(IS) Psalms 33 : 14 S mjesta, na kojem stoluje, gleda na sve stanovnike zemlje,
(JB) Psalms 33 : 14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
(GSA) Psalms 33 : 14 εξ ετοιμου κατοικητηριου αυτου επεβλεψεν επι παντας τους κατοικουντας την γην
(WLC) Psalms 33 : 14 מִֽמְּכֹון־שִׁבְתֹּ֥ו הִשְׁגִּ֑יחַ אֶ֖ל כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃
(DK) Psalms 33 : 14 S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
(TD) Psalms 33 : 14 S mjesta gdje on sjedi, on osmatra sve stanovnike zemlje,
(dkc) Psalms 33 : 14 С пријестола, на коме сједи, погледа на све који живе на земљи.
(AKJV) Psalms 33 : 14 From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
(ASV) Psalms 33 : 14 From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
(DB) Psalms 33 : 14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
(DRB) Psalms 33 : 14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
(ERV) Psalms 33 : 14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
(ESV) Psalms 33 : 14 from where he sits enthroned he looks out on all the inhabitants of the earth,
(GWT) Psalms 33 : 14 From the place where he sits enthroned, he looks down upon all who live on earth.
(KJV) Psalms 33 : 14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
(NLT) Psalms 33 : 14 From his throne he observes all who live on the earth.
(WEB) Psalms 33 : 14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
(YLT) Psalms 33 : 14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;